United States or United Kingdom ? Vote for the TOP Country of the Week !


Il produisait, sur les yeux du public de ce temps, l'effet de la pleine lumière sur les yeux du hibou." There was more than one reason for this remarkable picture surprising and shocking the sensibilities of the public.

"Pour moi," she continued, "il me fait tout l'effet d'un chat-huant, avec ses besicles." Worthy old girl! I could have gone and kissed her had she not been a little too old, too fat, and too red-faced; her sensible, truthful words seemed so wholesome, contrasted with the morbid illusions of her daughter.

Ainsi, l'influence du progres de ces sciences sur la liberte, sur la prosperite des nations, doivent en quelque sorts se mesurer sur le nombre de ces verites qui, par l'effet d'une instruction elementaire, deviennent commune a tous les esprits; ainsi les progres toujours croissants de cette instruction elementaire, lies eux memes aux progres necessaires de ces sciences, nous repondent d'une amelioration dans les destinees de l'espece humaine qui peut etre regardee comme indefinie, puisqu'elle n'a d'autres limites que celles de ces progres memes.

Il est impossible de mieux resumer les faits, de mieux etablir les droits et de faire mieux pressentir la bonne politique. Lord Derby et Lord Clarendon vous ont donne pleinement raison. Ils ont garde, l'un et l'autre, chacun dans sa position, une juste mesure, tout en parlant avec une grande franchise. L'effet est grand ici.

Again, the conditions of a thing are sometimes spoken of even as though they were the thing itself. Cousin says: 'Tout ce qui est vrai de l'effet est vrai de la cause, though, the reverse might be true; and Coleridge affirms, as an evident truth, that mind and matter, as having no common property, cannot act on each other.

Palgrave dit que Woolner fait un choix serieux dans ses amities. Sa femme est jolie, delicate, gracieuse, intelligente; elle me fait l'effet d'un lys. "J'ai recu la visite de Haden hier, il m'a plus enseigne relativement a l'eau-forte en une demi-heure de conversation que dix ans de pratique ne l'auraient fait. Voici mes engagements: "Samedi, diner chez Leslie. Dimanche, tantot chez Lewes.

«Mais il est indifférent pour mes vues que ces vastes ouvertures soient l'effet des courans d'eau, ou de toute autre cause. Ce que je me propose, est uniquement de montrer qu'elles sont d'autant plus profondes et plus vastes, que ces terrains sont immensément hauts

Who can forget the passage where Cosette, sent out at night to draw water, stands in admiration before the illuminated booth, and the huckster behind "lui faisait un peu l'effet d'être le Père éternel"? The pathos of the forlorn sabot laid trustingly by the chimney in expectation of the Santa Claus that was not, takes us fairly by the throat; there is nothing in Shakespeare that touches the heart more nearly.

Perhaps I cannot better bring this account of our long voyage from Valparaiso to a conclusion than by a quotation from a charming book, given to me at Rio, which I have lately been reading Baron de Hubner's 'Promenade autour du Monde: 'Les jours se suivent et se ressemblent. Sauf le court épisode du mauvais temps, ces trois semaines me font l'effet d'un charmant rêve, d'un conte de fée, d'une promenade imaginaire

Manuel etait fier et sage, Paris s'asseyait a de saints banquets, Foy lancait la foudre, et votre corsage Avait une epingle ou je me piquais. Tout vous contemplait. Avocat sans causes, Quand je vous menais au Prado diner, Vous etiez jolie au point que les roses Me faisaient l'effet de se retourner. Je les entendais dire: Est elle belle! Comme elle sent bon! Quels cheveux a flots!