United States or Libya ? Vote for the TOP Country of the Week !


Risler had risen, in spite of Planus's efforts. "Sit down! sit down!" the people shouted. The wretched man heard nothing. He was staring at his wife. C'est l'amou, l'amou qui tourne La tete a li, Sidonie repeated affectedly. For a moment he wondered whether he should not leap on the platform and kill her. Red flames shot before his eyes, and he was blinded with frenzy.

Risler had risen, in spite of Planus's efforts. "Sit down! sit down!" the people shouted. The wretched man heard nothing. He was staring at his wife. C'est l'amou, l'amou qui tourne La tete a li, Sidonie repeated affectedly. For a moment he wondered whether he should not leap on the platform and kill her. Red flames shot before his eyes, and he was blinded with frenzy.

Pale, disenchanted, with her mind upon other things, in the flickering light of the candles which seemed to be burning incense, the air was so heavy with the odor of the hyacinths and lilacs in the garden, she began a Creole ballad very popular in Louisiana, which Madame Dobson herself had arranged for the voice and piano: "Pauv' pitit Mam'zelle Zizi, C'est l'amou, l'amou qui tourne la tete a li."

And as she told the story of the ill-fated little Zizi, who was driven mad by passion, Sidonie had the appearance of a love-sick woman. With what heartrending expression, with the cry of a wounded dove, did she repeat that refrain, so melancholy and so sweet, in the childlike patois of the colonies: "C'est l'amou, l'amou qui tourne la tete...."

Pale, disenchanted, with her mind upon other things, in the flickering light of the candles which seemed to be burning incense, the air was so heavy with the odor of the hyacinths and lilacs in the garden, she began a Creole ballad very popular in Louisiana, which Madame Dobson herself had arranged for the voice and piano: "Pauv' pitit Mam'zelle Zizi, C'est l'amou, l'amou qui tourne la tete a li."

And as she told the story of the ill-fated little Zizi, who was driven mad by passion, Sidonie had the appearance of a love-sick woman. With what heartrending expression, with the cry of a wounded dove, did she repeat that refrain, so melancholy and so sweet, in the childlike patois of the colonies: "C'est l'amou, l'amou qui tourne la tete...."

Ah! could she have seen the desperate, terrible glance fixed upon her down there in the hall, concealed behind a pillar, her smile would have lost that equivocal placidity, her voice would have sought in vain those wheedling, languorous tones in which she warbled the only song Madame Dobson had ever been able to teach her: Pauv' pitit Mamz'elle Zizi, C'est l'amou, l'amou qui tourne La tete a li.

Ah! could she have seen the desperate, terrible glance fixed upon her down there in the hall, concealed behind a pillar, her smile would have lost that equivocal placidity, her voice would have sought in vain those wheedling, languorous tones in which she warbled the only song Madame Dobson had ever been able to teach her: Pauv' pitit Mamz'elle Zizi, C'est l'amou, l'amou qui tourne La tete a li.

Risler had risen, in spite of Planus's efforts. "Sit down! sit down!" the people shouted. The wretched man heard nothing. He was staring at his wife. C'est l'amou, l'amou qui tourne La tete a li, Sidonie repeated affectedly. For a moment he wondered whether he should not leap on the platform and kill her. Red flames shot before his eyes, and he was blinded with frenzy.

"O-o-o-h! Lawd! o-o-oh! Lawd!" she cried, in a frantic, husky whisper, going down upon her knees, "Oh, Miché! pou' l'amou' du bon Dieu! Pou' l'amou du bon Dieu ayez pitié d'ein pov' négresse! Pov' négresse, Miché, w'at nevva done nutt'n' to nobody on'y jis sell calas! I iss comin' 'long an' step inteh dis-yeh bah-trap by accident! Ah! Miché, Miché, ple-e-ease be good!