United States or Guinea-Bissau ? Vote for the TOP Country of the Week !


Because the clause 'What is Ka the same is Kha' speaks of ether as characterised by pleasure, the ether which is denoted by 'Kha' is no other than the highest Brahman. To explain. On the Fires declaring 'Breath is Brahman, Ka is Brahman, Kha is Brahman, Upakosala says, 'I understand that breath is Brahman, but I do not understand Ka and Kha. The meaning of this is as follows.

Among the Khasis he is regarded in the light of a father. It is his duty to assist the mother in the management of the family. The husband is looked upon merely as u shong kha, a begetter. Only by the later marriage custom, when the wife and children leave the home of her mother, has the father any recognised position in the home. “There is no gainsaying the fact,” writes Mr.

This is the completed writing of the tale of Setna Kha.em.uast, and Na.nefer.ka.ptah, and his wife Ahura, and their Mid Mer-ab. It was written in the 35th year, the month Tybi. This tale of Setna only exists in one copy, a demotic papyrus in the Ghizeh Museum.

In order to ascertain which of the two meanings has to be taken, Upakosala therefore says, 'I do not understand Ka and Kha. The Fires, comprehending what is in his mind, thereupon reply, 'What is Ka the same is Kha, what is Kha the same is Ka, which means that the bliss which constitutes Brahman's nature is unlimited. That Person therefore is the highest Self.

Kane ka briew ka long kaba duk bad ka la don u tnga, te ynda la kha iwei i khun kynthei uta i tnga u la iap noh. Hamar ka por ha dang lung ita I khun ka la shitom shibún ban sumar ha ka jinglong duk jong ka. Te ynda i la nangiaid katno, ka la sngewbhá ban ioh-i ia la i khun ba i la sháit, bad ba i la nang ba'n leh kái bad ki para khynnah.

The word ka or kha runs through the following languages: Mon, Stieng, Bahnar, Annam, Khmu, Lemet, Palaung, Wa; and if we cut off the first syllable of the Khasi word for fish, dohkha, we find 'kha, which is the same word as in the languages above mentioned, with an aspirate added. The Khasi doh merely means flesh, and the word dokkha is very frequently abbreviated, cf. 'kha saw, 'kha iong. Crab.

It is thus a settled conclusion that the text under discussion refers to that Brahman which was introduced in the passage 'Ka is Brahman, and that hence the Person abiding within the eye is the highest Self. It is a more obvious interpretation to take the passage about Ka and Kha as enjoining a meditation on Brahman viewed under the form of elemental ether and of ordinary worldly pleasure.

Kumta ki la ia ngúh ki la ia dem ia kita ki khynnah bad hadíen kata ka la jia ha ki dohnúd kiba khráw-batri, ki tymmen-ki-san ha ka ri Shillong ban thung Siem ia ki namar ki khynnah ki long kiba la wan kha da ka briew kaba phylla shibún, kaba imat eh ba ka long ka khún u Blei Shillong.

The ancient Egyptian had our vowels; our o, which is only final and is not like that of the Spanish, which is a vowel between o and u. Like us, the Egyptians lacked the true sound of e, and in their language are found our ha and kha, which we do not have in the Latin alphabet such as is used in Spanish.

Certain females are invited to come and pound rice in a mortar into flour. Fermented rice is mixed with water and is placed in a gourd. Some powdered turmeric is also provided, and is kept ready in a plantain leaf, also five pieces of 'kha piah, or dried fish.