United States or Cabo Verde ? Vote for the TOP Country of the Week !


But there are no hooks there,” said Alyosha, looking gently and seriously at his father. “Yes, yes, only the shadows of hooks, I know, I know. That’s how a Frenchman described hell: ‘J’ai bu l’ombre d’un cocher qui avec l’ombre d’une brosse frottait l’ombre d’une carrosse.’ How do you know there are no hooks, darling? When you’ve lived with the monks you’ll sing a different tune.

He writes: “Ce fut une déclaration de la Cause dans toute sa grandeur, et jamais l’Orient n’a vu retentir le nom de Bahá dans une pareille formule.... J’ai prefère laisser l’avocat qui n’est pas Behá’í en parler.

The muleteer became voluble, patting Maryette on one arm and then on the other: "J’ai vue Jack Burley, mamzelle, toot a l’heure! Il est bien, savvy voo! Il est tray, tray bien! Bocoo de trou! N’importe! Il va tray bien! Savvy voo? Jack Burley, l’ami de voo! Comprenny? On va le guerir toot sweet! Wee! Wee! Wee!

To his great surprise he could not detach himself from the causeuse. He then understood that he was the sport of a superior power. “Let us see,” he said to Roger. “What will you take to let me go? Do you wish me to prolong your life ten years?” “J’ai de bon tabac dans ma tabatière,” sang the great golfer. “Will you take twenty years?” “Il pleut, il pleut, bergère; Rentre tes blancs moutons.”

That Madame de Sablé herself had a tolerably just idea of La Rochefoucauld’s character, as well as of his maxims, may be gathered not only from the fact that her own maxims are as full of the confidence in human goodness which La Rochefoucauld wants, as they are empty of the style which he possesses, but also from a letter in which she replies to the criticisms of Madame de Schomberg. “The author,” she says, “derived the maxim on indolence from his own disposition, for never was there so great an indolence as his, and I think that his heart, inert as it is, owes this defect as much to his idleness as his will. It has never permitted him to do the least action for others; and I think that, amid all his great desires and great hopes, he is sometimes indolent even on his own behalf.” Still she must have felt a hearty interest in theMaxims,” as in some degree her foster-child, and she must also have had considerable affection for the author, who was lovable enough to those who observed the rule of Helvetius, and expected nothing from him. She not only assisted him, as we have seen, in getting criticisms, and carrying out the improvements suggested by them, but when the book was actually published she prepared a notice of it for the only journal then existingthe Journal des Savants. This notice was originally a brief statement of the nature of the work, and the opinions which had been formed for and against it, with a moderate eulogy, in conclusion, on its good sense, wit, and insight into human nature. But when she submitted it to La Rochefoucauld he objected to the paragraph which stated the adverse opinion, and requested her to alter it. She, however, was either unable or unwilling to modify her notice, and returned it with the following note: “Je vous envoie ce que j’ai pu tirer de ma teste pour mettre dans le Journal des Savants. J’y ai mis cet endroit qui vous est le plus sensible, afin que cela vous fasse surmonter la mauvaise honte qui vous fit mettre la préface sans y rien retrancher, et je n’ai pas craint dele mettre, parce que je suis assurée que vous ne le ferez pas imprimer, quand même le reste vous plairoit. Je vous assure aussi que je vous serai pins obligée, si vous en usez comme d’une chose qui servit

Je croix qu’il n’y a que moi qui face si bien tout le contraire de ce que je veux faire, car il est vrai qu’il n’y a personne que j’honore plus que vous, et j’ai si bien fait qu’il est quasi impossible que vous le puissiez croire. Ce n’estoit pas assez pour vous persuader que je suis indigne de vos bonnes grâces et de votre souvenir que d’avoir manqué fort longtemps