United States or Sri Lanka ? Vote for the TOP Country of the Week !


"Avo, my rye; I can understand you well enough, but I never saw a Gipsy gentleman before." So I went over the bridge, and sure enough there on the ground lay a full-grown Petulamengro, while his brown juva tended the pot.

Well, if it's to be that, I hope it will be a long time coming. Yes, indeed. Yeckorus, boot hundred beshes the divvus acai, a juva was wellin' to chore a yora. "Mukk mandy hatch," penned the yora, "an' I'll sikker tute ki tute can lel a tikno pappni." So the juva lelled the tikno pappni, and it pookered laki, "Mukk mandy jal an' I'll sikker tute ki tute can chore a bori kani."

And then we toves the wendror well Till sore the wendror iuziou se, Till kekkeno drab's adrey lis, Till drab there's kek adrey lis. And then his truppo well we hatch, Kin levinor at the kitchema, And have a kosko habben, A kosko Romano habben. The boshom engro kils, he kils, The tawnie juva gils, she gils A puro Romano gillie, Now shoon the Romano gillie.

A rakli acai lelled a hora waver divvus from a waver rakli, and the one who nashered it pens: "Del it pauli a mandi and I wont dukker tute! Del it apre!" But the waver rakli penned "kek," and so they bitchered for the prastramengro. He lelled the juva to the wardo, and just before she welled odoi, she hatched her wast in her poachy, an' chiv it avree, and the prastramengro hatched it apre.

Let us take a drop of brandy life is short, and here's my bottle. But I'm all right, and you can leave your spoons out. Tacho." "The boshno an' kani The rye an' the rani; Welled acai 'pre the boro lun pani. Rinkeni juva hav acai! Del a choomer to the rye!" "Duveleste!" said the old fortune-teller, "that ever I should live to see a rye like you! A boro rye rakkerin' Rommanis!

I have spoken in another chapter of the deeply-seated faith of the English Gipsies in the evil eye. Subsequent inquiry has convinced me that they believe it to be peculiar to themselves. One said in my presence, "There was a kauli juva that dicked the evil yack ad mandy the sala my chavo's missis an' a'ter dovo I shooned that my chavo was naflo. A bongo-yacki mush kairs wafro-luckus.

"And Lena, the juva of my pal's chavo, Job, never hawed plums a'ter her rom mullered." "No, I never smoke cigars. No; I never smoke them now since my brother's son Job died. And I'll tell you how it came. 'Yes, he said, 'I'll give you ale, and a good smoke too. 'Thank you, says I, 'Sir. So he gave me the ale, and a dozen cigars.

"You know, sir," said the Gipsy, "that we have two languages. For besides the Rummany, there's the reg'lar cant, which all tinkers talk." "Kennick you mean?" "Yes, sir; that's the Rummany for it. A 'dolly mort' is Kennick, but it's juva or rakli in Rummanis. It's a girl, or a rom's chi." "You say rom sometimes, and then rum." "There's rums and roms, sir.

So they jalled sar-sigan kett'nus, an' rakkered, "Sarshan!" ta yeck chairus. An' dovo raklo didn't jin what juva kaumed lester ferridirus, or kun yuv kaumed ye ferridirus, so sar the shtor besht-a-lay sum, at the habbenescro, and yuv del len habben an' levinor.

And the ryas tikno chavo would a-mullered if a Rommany juva had not lelled it avree their pauveri bitti tan. An' dovo's sar tacho like my dad, an' to the divvus kenna they pens that puv the Rommany Puv. Once a great gentleman would not let a poor, poor, poor Gipsy stay on his farm. So the Gipsy went to a field on the other side of the way, opposite the gentleman's residence.