United States or Serbia ? Vote for the TOP Country of the Week !


On se croirait dans une grande maison de campagne, a cinquante lieues de Londres, et dans une ancienne famille etablie la depuis plusieurs generations. "Nous avons passe toute la soiree ensemble. Il laisse entierement a mon jugement tout ce qui regarde l'illustration de mon livre.

Inattention is no less indecorous in one than in the other; we may distinguish the taste appropriate to each, by the reflection that youth is made to be loved age, to be respected. A fool may dress gaudily, but a fool cannot dress well for to dress well requires judgment; and Rochefaucault says with truth, "On est quelquefois un sot avec de l'esprit, mais on ne lest jamais avec du jugement."

I am not the first who has dared to approach you in the Shades; for just after your own death the author of 'Les Dialogues des Morts' gave you Paracelsus as a companion, and the author of 'Le Jugement de Pluton' made the 'mighty warder' decide that 'Moliere should not talk philosophy. These writers, like most of us, feel that, after all, the comedies of the Contemplateur, of the translator of Lucretius, are a philosophy of life in themselves, and that in them we read the lessons of human experience writ small and clear.

Helene Robert-Mazel, an excellent pianist, produced the cantata, "Le Jugement Dernier," besides a number of interesting songs and a valuable collection of children's vocal music. Cécile Derheimer was another gifted composer who wrote a number of masses and other religious music, while Mme.

Je voudrais leur consacrer dix annees d'etudes, ne fut ce que pour mon plaisir propre; mais Dieu nous donne et nous prepare une bien autre besogne, et il faut dire avec l'auteur de l'Imitation, 'relinque curiosa. Les Jesuites continueront a faire du bien, et a le faire mal quelquefois; ils auront des amis frenetiques et des ennemis furieux, en attendant le jour du jugement dernier, qui sera pour bien des raisons un tres-interessant et tres-curieux jour."

The two combined to produce the "Jugement de Midas," a satire on the old style of music, which met with remarkable popular favor, though it was not so well received by the court. The crowning work of this composer's life was given to the world in 1785. This was "Richard Coeur de Lion," and it proved one of the great musical events of the period.

"Il ne faut pas mettre un ridicule il n'y en a point: c'est se gâter le goût, c'est corrompre son jugement et celui des autres. Mais le ridicule qui est quelque part, il faut l'y voir, l'en tirer avec grâce et d'une manière qui plaise et qui instruise."

Then, on one occasion, Frederick makes a little avowal, which reads oddly in the light of future events. J'ai assez de jugement pour vous rendre toute la justice que vous méritez; mais je n'en ai pas assez pour m'empêcher de faire de mauvais vers.

Le voyageur est un homme d'un esprit sage et sensé, plein de jugement et de raison. On admirera l'impartialité avec laquelle il parle des nations infidèles qu'il a occasion de connoître, et spécialement des Turcs, dont la bonne foi est bien supérieure, selon lui,

He has neglected nothing necessary for the advantageous execution of the new pieces which he has produced. The most attractive of these are Victor, le Pelerin blanc, L'Homme a trois visages, Le Jugement de Salomon, &c. The best performers at this theatre are CORSE, the manager, TAUTIN, and Mademoiselle LEVESQUE.