United States or Svalbard and Jan Mayen ? Vote for the TOP Country of the Week !


They have much the same quality of simple and sincerely moralized realism that I found afterwards in the work of the early Swiss realist, Jeremias Gotthelf, and very likely it was this that captivated my judgment.

Jeremias translates 'seeks a friend, and refers the words to Gilgamesh, but there is nothing in the narrative to justify us in assuming that Eabani was thinking of the hero. It is used as a synonym of tappu 'associate, Delitzsch, Handwörterbuch, p. 10. Ideographically, it is composed of two elements, 'strength' and 'acquire. 'Companion in arms' is the fellowship originally meant.

I.e., let your property go and save your family. See above, p. 53. Jensen, Kosmologie, p. 368; Jeremias, Izdubar-Nimrod, p. 37. See above, p. 496, note 6. Of each story or deck. Poles are used to this day to propel the crafts on the Euphrates. The largest measure. Some part of the outside of the structure is designated. Haupt translates "Sesammeth." Here, probably, Shamash is meant. Lit.

For the Babylonian views contained in this chapter, see Alfred Jeremias, Die Babylonisch-Assyrischen Vorstellungen vom Leben nach dem Tode, pp. 112-116. An instructive instance is furnished by the mention of a mystic personage, "Homoroka," which now turns out to be as Professor J. H. Wright has shown a corruption of Marduk.

The name Marduk appears here under the ideographic designation Tutu. The identification with Marduk may be due to later traditions. I.e., inner side. The name of the cave underneath the earth where the dead dwell. See above, p. 443. See, e.g., Jeremias' Izdubar-Nimrod, p. 28. See the passages in Delitzsch, Wo Lag das Paradies, pp. 242, 243.

The countenance of Jeremias Munter was cheerful; he listened to the ascending song of the lark, and said, "That is beautiful!" He looked upon the rain-drops which hung on the young grass, and saw how heaven reflected itself in them, and smiled, and said, "That is pure indeed!"

There is an interesting reference to 'a festival' and to festive garments, but whether, as would appear, Ukhat and Eabani are the ones who clothe themselves upon reaching Uruk or whether, as Jeremias believes, a festival was being celebrated at the place it is impossible to say. Eabani is warned in a dream not to undertake a test of strength with Gilgamesh,

As I returned home, well pleased to think of playing with my little comrade, he lay dead on his cushion!" Mrs. Gunilla and he talked for a long time about the little favourite, and appeared in consequence to become very good friends. Jeremias Munter was this evening in a more censorious humour than common. His eyes rested with a sad expression on the newly betrothed.

From the lofty eyrie of the ages, set free by art, the soul contemplates suffering as in a vision, no longer aware whether that suffering belongs to the present or to the past. Stefan Zweig's Jeremias is the finest contemporary specimen known to me of this august melancholy which, looking beyond the bloody drama of to-day, is able to see in it the eternal tragedy of mankind.

I.e., 'old age, the name given to some plant of magic power. . Lit., 'good. Utukku the name, it will be recalled, given to a class of demons. See p. 260. See p. 518. See above, p. 474. Haupt's edition, pp. 67, 12. Lit., 'thou hast seen it, I have seen it. Text defective. Jeremias conjectures "kneeling." Ekimmu, another name for a class of demons. See p. 260. Amer. Or.