United States or Cameroon ? Vote for the TOP Country of the Week !


When the irrelevancy of his remarks became apparent, he was rudely howled down and his neighbors pulled him into his seat, where he gibbered and mowed inaudibly. Wolf continued his address. "Sind sie zufrieden mit ihrer Secretary?" This time there was no dissent. The "Yes" came like thunder. "Sind sie zufrieden mit ihrer Treasurer?" Yeas and nays mingled.

Unter der gleichen Leitung wie bei ihrer Gründung wurde die Narodna Odbrana neuerlich der zentralpunkt einer Agitation welcher der Schützenbund mit 762 Vereinen, ein Sokolbund mit 3500 Mitgliedern, und verschiedene andere Vereine angehörten.

"Und so war mir noch ausserdem das Werk von der grössten Bedeutung, indem es mich an das Miterlebte theils erinnerte, theils mir manches Uebersehene nun vorführte, mich auf einem unerwarteten Standpunkt versetzte, mir zu erwägen gab was ich für abgeschlossen hielt, und besonders auch mich befähigte die Gegner dieses wichtigen Werkes, an denen es nicht fehlen kann, zu beurtheilen und die Einwendungen, die sie von ihrer Seite vortragen, zu würdigen.

The incantations accordingly lead us to the next division in the religious literature of the Babylonians, the prayers and hymns. There are some preserved solely in the ideographic style, and others of which we have only the phonetic transliteration. Die Propheten in ihrer ursprünglichen Form, pp. 1, 6.

"Ach! tausend Mal um Verzeihung gnadige Frau," her daughter was married to Hofrath von Rathen "ihrer grossen Schonheit wegen" ah, she was so unhappy, for Hofrath von Rathen drank and was cruel to her. Herr von Kas had met her at the artists' fete "Und so wissen Sie zwei so junge, reizende Leute."

Delitzsch, in his Babylonische Weltschöpfungsepos, pp. 61-68, has elaborately set forth the principles of the poetic composition. See also D. H. Mueller, Die Propheten in ihrer ursprünglichen Form, pp. 5-14. I.e., did not exist. To be 'called' or to 'bear a name' meant to be called into existence. I.e., of the waters. I.e., of heaven and earth. The word used is obscure.

His words, somewhat too strongly put, are these: Fuer den Usus der Sprache, fuer ihren Verstand und ihre Verstaendlichkeit ist allerdings das Erblassen ihrer Lautbilder, so dass sie allmaehlig als blosse Zeichen fuer Begriffe fungiren, nothwendig.

Probably contemporaneous with the composition of the third volume of the work, but possibly earlier, Schummel wrote the fourth part of a ponderous novel by a fellow Silesian, Christian Opitz, entitledDie Gleichheit der menschlichen Herzen, bey der Ungleichheit ihrer äusserlichen Umstände in der Geschichte Herrn Redlichs und seiner Bedienten.” Goedeke implies that Opitz was the author of all but the last part, but the reviewer in the Allgemeine deutsche Bibliothek maintains that each part has a different author, and quotes the preface to the fourth as substantiation.

Dannemann: Die Naturwissenschaften in ihrer Entwicklung und in ibrem Zusammenhange, Leipzig, 1910, Vol. I, pp. 278-279. Bacon wrote a number of medical treatises, most of which remain in manuscript. His treatise on the "Cure of Old Age and the Preservation of Youth" was printed in English in 1683. His authorities were largely Arabian. One of his manuscripts is "On the Bad Practices of Physicians."

Die in dem Memoire zitierten Aufrufe und Reden ähnlichen Charakters beleuchten die vielseitige auswärtige Tätigkeit der Narodna Oobrana und ihrer affilierten Vereine, die in Vortragsreifen, in der Teilnahme an Festen von bosnischen Vereinen, bei denen offen Mitglieder für die erwähnte serbische Vereinigung geworben wurden, besteht.