United States or Singapore ? Vote for the TOP Country of the Week !


He was of immense height, and very thin; his great beard seemed to splash away from his mouth; he was glaring at the group of officers, and speaking. Swithin made out two words: "Hunde! Deutsche Hunde!" 'Hounds! Dutch hounds! he thought: 'Rather strong! One of the officers had jumped up, and now drew his sword. The tall man swung his chair up, and brought it down with a thud.

When they see us they throw everything away and run. If we catch them, they put up their hands and say, 'Pas de mal, Alsatien. But we're used to that trick. We just go through them like butter and say, 'Pour vous! A little étrenne, you know, monsieur, what you call 'Christmas-box'!" He laughed at some grim recollection. "Deutschen Hunde! Stink-preussen! Ja!" It was the Alsatian who was speaking.

From the chuckling and laughter that finally set up in one place and another he began dimly to comprehend that he was being made fun of, used as an unsatisfactory jest of some kind. Finally his face clouded for a storm and his eyes blazed, the while his fat red cheeks grew redder. "Donnervetter!" he began gutturally to roar. "Schweine hunde! Hunds knoche! Nach der polizei soll man reufen!"

For instance, if one is casually referring to a house, HAUS, or a horse, PFERD, or a dog, HUND, he spells these words as I have indicated; but if he is referring to them in the Dative case, he sticks on a foolish and unnecessary E and spells them HAUSE, PFERDE, HUNDE. So, as an added E often signifies the plural, as the S does with us, the new student is likely to go on for a month making twins out of a Dative dog before he discovers his mistake; and on the other hand, many a new student who could ill afford loss, has bought and paid for two dogs and only got one of them, because he ignorantly bought that dog in the Dative singular when he really supposed he was talking plural which left the law on the seller's side, of course, by the strict rules of grammar, and therefore a suit for recovery could not lie.

When Sidonia heard this she laughed loudly, danced about, and repeated the verse which was then heard for the first time from her lips; but afterwards she made use of it, when about any evil deed: "Also kleien und also kratzen, Meine Hunde und meine Katzen." The dairy-woman stood by in silent wonder, first looking at Sidonia, then at Wolde, who began to dance likewise, and chanted:

For instance, if one is casually referring to a house, HAUS, or a horse, PFERD, or a dog, HUND, he spells these words as I have indicated; but if he is referring to them in the Dative case, he sticks on a foolish and unnecessary E and spells them HAUSE, PFERDE, HUNDE. So, as an added E often signifies the plural, as the S does with us, the new student is likely to go on for a month making twins out of a Dative dog before he discovers his mistake; and on the other hand, many a new student who could ill afford loss, has bought and paid for two dogs and only got one of them, because he ignorantly bought that dog in the Dative singular when he really supposed he was talking plural which left the law on the seller's side, of course, by the strict rules of grammar, and therefore a suit for recovery could not lie.

"Also kleien und also kratzen, Unsre Hunde und unsre Katzen." At last Sidonia answered, "This time I will help him; but if he ever bring the roaring ox out of the stall again, assuredly he will repent it."