United States or Liberia ? Vote for the TOP Country of the Week !


I asked if I mightn't go into the shade, into the waiting-room, anywhere out of the terrible sun, for I was positively dripping after the first half hour of it, and his answer to that and to anything else I said in protest was always the same: "Krieg ist Krieg. Mund halten." There was no reason why I shouldn't be in the shade, except that he had power to prevent it.

They set up a great hue and cry about another insertion in Rom. 3, 28, which Luther translates: "So halten wir es nun, dass der Mensch gerecht werde ohne des Gesetzes Werk', allein durch den Glauben," that is, We conclude, therefore, that a man is justified without the deeds of the Law, by faith alone; they object to the word "alone," because in their teaching justification is by faith plus works.

The Chamber is already filled with shouts and jeers. "Maul halten!" "'Raus mit ihm!" Liebknecht has been howled down many times before under similar circumstances. He is not terrified to-day, though his face is pale with excitement and anger. He stands his ground.

Er trat mein Hündchen auf das Bein, Hilf Himmel! Welch’ ein Lamentiren! Es hätte mögen einen Stein Der Strasse zum Erbarmen rühren, Auch wedelt’ ihm in einem Nu Das Hündgen schon Vergebung zu. Ach! Hündchen, du beschämst mich sehr, Denn dass mir Mops von meinem Leben Drey Stunden stahl, wie schwer, wie schwer, Wird’s halten, das ihm zu vergeben?

As she let the ether drip, nervously trying to keep the rhythm that Kennicott had indicated, Carol stared at her husband with the abandon of hero-worship. He shook his head. "Bad light bad light. Here, Mrs. Morgenroth, you stand right here and hold this lamp. Hier, und dieses dieses lamp halten so!" By that streaky glimmer he worked, swiftly, at ease. The room was still.