United States or Barbados ? Vote for the TOP Country of the Week !


The allegorical significance of the Song of Songs goes back to the Targum, an English version of which has been published by Professor H. Gollancz in his "Translations from Hebrew and Aramaic" . Though the present writer differs entirely from the opinion of Graetz on this point, he has no hesitation in describing Graetz's Commentary as a masterpiece of brilliant originality.

Moses de Leon belonged to the fourteenth century." This remark shows that George Eliot knew Graetz's History, for it is he who brought the names of Spinoza and Sabbatai Zebi together in two chapter headings in his work. Besides, Graetz's History was certainly in George Eliot's library; it was among the Lewes books now at Dr. Williams's.

Its coarseness, its vulgarity underlay all her veneer. They had got into her book; everybody said so. Raphael said so. How dared she write disdainfully of Raphael's people? She an upstart, an outsider? She went to the library, lit the gas, got down a volume of Graetz's history of the Jews, which she had latterly taken to reading, and turned over its wonderful pages.

But neither of them is derived; each is too spontaneous, too fresh from the poet's soul. Before turning to one rather arrestive parallel, a word may be said on Graetz's idea, that Canticles uses the expression "love's arrows." Were this so, the symbolism could scarcely be attributed to other than a Greek original.

There is, on the other hand, something topsy-turvy in Graetz's suggestion, that a Hebrew poet would go abroad for a conventional idealization of the shepherd character, just when, on his theory, pastoral conditions were scorned and lightly esteemed at home. It was unnecessary, then, and inappropriate for the author of Canticles to go to Theocritus for the pastoral characters of his poem.

The line occurs in the noble panegyric of love cited before, with which Canticles ends, and in which the whole drama culminates. There is no room in this eulogy for Graetz's rendering, "Her arrows are fiery arrows," nor can the Hebrew easily mean it. "The flashes thereof are flashes of fire," is the best translation possible of the Hebrew line.

The evidence for many of the statements in this paper will be found in various contexts in "Jewish Life in the Middle Ages," in the Hebrew travel literature, and in such easily accessible works as Graetz's "History of the Jews." Achimaaz has been much used by me. The Hebrew text was included by Dr. A. Neubauer in his "Mediaeval Jewish Chronicles," ii, pp. 114 et seq.

This supposition is not inconsistent with Graetz's theory, vol. VI, p. 447. See also Dr. Malmistras is forty-five miles from Tarsus. Both had been recaptured by Manuel in 1155. Ancient Antioch lies on the slope of Mount Silpius, and the city-wall erected by Justinian extended from the river up to the hill-plateau.