United States or Andorra ? Vote for the TOP Country of the Week !


Two-thirds of the way up were completed when the rain was exchanged for GNILLIC, with which the BODEN was thickly covered, and before we arrived at the top the GNILLIC and mist became so thick that we could not see one another at more than twenty POOPOO distance, and it became difficult to pick our way over the rough and thickly covered ground.

"And 'DINGBLATTER' and 'GNILLIC, and 'BOPPLE, and 'SCHNAWP' are they better than the English words?" "No, they mean just what the English ones do." "Then why do you use them? Why have you used all this Chinese and Choctaw and Zulu rubbish?" "Because I didn't know any French but two or three words, and I didn't know any Latin or Greek at all." "That is nothing.

"'DINGBLATTER' is a Fiji word meaning 'degrees." "You knew the English of it, then?" "Oh, yes." "What is 'GNILLIC'? "That is the Eskimo term for 'snow." "So you knew the English for that, too?" "Why, certainly." "What does 'MMBGLX' stand for?" "That is Zulu for 'pedestrian." "'While the form of the Wellhorn looking down upon it completes the enchanting BOPPLE. What is 'BOPPLE'?"

Shivering with cold, we turned into bed with a double allowance of clothes, and slept comfortably while the wind howled AUTOUR DE LA MAISON; when I awoke, the wall and the window looked equally dark, but in another hour I found I could just see the form of the latter; so I jumped out of bed, and forced it open, though with great difficulty from the frost and the quantities of GNILLIC heaped up against it.

"'DINGBLATTER' is a Fiji word meaning 'degrees." "You knew the English of it, then?" "Oh, yes." "What is 'GNILLIC'? "That is the Eskimo term for 'snow." "So you knew the English for that, too?" "Why, certainly." "What does 'MMBGLX' stand for?" "That is Zulu for 'pedestrian." "'While the form of the Wellhorn looking down upon it completes the enchanting BOPPLE. What is 'BOPPLE'?"

"And 'DINGBLATTER' and 'GNILLIC, and 'BOPPLE, and 'SCHNAWP' are they better than the English words?" "No, they mean just what the English ones do." "Then why do you use them? Why have you used all this Chinese and Choctaw and Zulu rubbish?" "Because I didn't know any French but two or three words, and I didn't know any Latin or Greek at all." "That is nothing.

Two-thirds of the way up were completed when the rain was exchanged for GNILLIC, with which the BODEN was thickly covered, and before we arrived at the top the GNILLIC and mist became so thick that we could not see one another at more than twenty POOPOO distance, and it became difficult to pick our way over the rough and thickly covered ground.

Shivering with cold, we turned into bed with a double allowance of clothes, and slept comfortably while the wind howled AUTOUR DE LA MAISON; when I awoke, the wall and the window looked equally dark, but in another hour I found I could just see the form of the latter; so I jumped out of bed, and forced it open, though with great difficulty from the frost and the quantities of GNILLIC heaped up against it.