United States or Egypt ? Vote for the TOP Country of the Week !


Milton's acquaintance with Manso may be regarded as one of the most fortunate incidents of his foreign travels, inasmuch as his conversations about Tasso are supposed to have suggested to him the design of writing an epic work like the Gerusalemme; and indeed Milton is supposed to have borrowed some of his ideas for Paradise Lost from the Sette Giornate, or Seven Days of Creation, a fragmentary poem in blank verse, which Tasso began under the roof of his friend at Naples.

"Ladies and gentlemen," he began, "I have translated into the French tongue, which Brunetto Latini declared to be the most delectable of all, the Gerusalemme Liberata, the glorious masterpiece of the divine Torquato Tasso. This great work I wrote in a garret without fire, on candle wrappers, on snuff papers "

Milton was the third epic poet. For if the title of epic in its highest sense be refused to the Aneid still less can it be conceded to the Orlando Furioso, the Gerusalemme Liberata, the Lusiad, or the Fairy Queen.

As it was, if at one moment she was in a cloud-land of her own, or poring over the stories of the Iliad, the classic mythologies, or Tasso's Gerusalemme, the next would see her scouring the fields with Ursule and Hippolyte, playing practical jokes on the tutor, and extemporizing wild out-of-door games and dances with her village companions. Of serious religious education she received none at all.

The recent victory of the Christian forces at the famous battle of Lepanto checked the spread of Mohammedanism in Eastern Europe, and turned men's thoughts back into the old channel of the Crusades; so that Gregory XIII., who ascended the pontifical throne about the time that Tasso had resumed the writing of his Gerusalemme, had actually planned an expedition to the Holy Land, like that which his predecessor, Urban II., had sent out.

According to his biographer Manso, the author of the Gerusalemme Liberata was singularly noble and refined in appearance, though always possessed of an air of melancholy; he was well-built, strong, active and resourceful, anything in fact but a carpet-knight who spent his days in writing verse and dallying with Italian court beauties: “Colla penna e colla spada, Nessun val quanto Torquato;”

His eyes ranged also over all the basilicas, Santa Maria Maggiore, San Giovanni in Laterano, the cradle of the papacy, San Paolo-fuori-le-Mura, Santa Croce in Gerusalemme, Sant' Agnese, and the others; they beheld, too, the domes of the Gesu of Sant' Andrea della Valle, San Carlo and San Giovanni dei Fiorentini, and indeed all those four hundred churches of Rome which make the city like a /campo santo/ studded with crosses.

At the same moment it happened that Tasso, having returned from a fruitless and uncongenial mission to the Valois court, enjoyed a brief period of calm and prosperity in the congenial society of Leonora d' Este, before the critical bickerings to which he exposed himself in connexion with the Gerusalemme wrought havoc with an already over-sensitive and overstrained temperament.

Although Tasso himself did not think much of it, and did not take any steps to publish it, the judgment of his contemporaries and of posterity has placed it next in point of merit to the Gerusalemme; and by Italians it is especially admired for its graceful elegance of diction. Leigh Hunt executed a very good translation of it, which he dedicated to Keats.

The Faerie Queene reflects, perhaps, more fully than any other English work, the many-sided literary influences of the Renascence. It was the blossom of a richly composite culture. Its immediate models were Ariosto's Orlando Furioso, the first forty cantos of which were published in 1515, and Tasso's Gerusalemme Liberata, printed in 1581.