United States or Antigua and Barbuda ? Vote for the TOP Country of the Week !


I had six months before sent him the first two parts of my 'Eloisa' to have his opinion upon them. He had not yet read the work over. We read a part of it together. He found this 'feuillet', that was his term, by which he meant loaded with words and redundancies. I myself had already perceived it; but it was the babbling of the fever: I have never been able to correct it.

Let me, however, suggest no disrespect towards this lovely elegy, of which the last eight lines have an inimitable greatness, a tenderness and passion which the "Epistle of Eloisa" makes convulsive movements to attain but never attains. And yet how could one, by an example, place the splendid seventeenth century in closer in slighter yet more significant comparison with the eighteenth than thus?

I had also learned, that when the New Eloisa appeared, the same council had immediately forbidden the sale of that work, upon the solicitation of Doctor Tronchin; but perceiving the example not to be imitated, even in Paris, the members were ashamed of what they had done, and withdrew the prohibition.

I perceived the vacancy to be real, and that the letters had certainly been taken away. By whom and for what purpose? This was what I could not comprehend. These letters, written prior to my great quarrels, and at the time of my first enthusiasm in the composition of 'Eloisa', could not be interesting to any person.

No, such letters as mine to her were, are never thrown into the fire. Those of Eloisa have been found ardent. Heavens! what would have been said of these! No, No, she who can inspire a like passion, will never have the courage to burn the proofs of it.

I this winter finished my Eloisa, and sent it to Rey, who had it printed the year following. I was, however, interrupted in my projects by a circumstance sufficiently disagreeable.

Yet in the self condemned obliviousness, in the stagnation, some molesting yearnings of life not quite killed rise, prompting me that there was a London, and that I was of that old Jerusalem. In dreams I am in Fleet Market; but I wake and cry to sleep again. I die hard, a stubborn Eloisa in this detestable Paraclete. What have I gained by health? Intolerable dulness.

Heaven first taught letters for some wretch's aid, Some banished lover, or some captive maid. Pope, "Eloisa and Abelard." To ascertain rightly how Mr.

The Marlowes are going to Town; Cliveland accompanies them; as neither Eloisa nor I could catch him I hope you or Matilda may have better Luck. I know not when we shall leave Bristol, Eloisa's spirits are so low that she is very averse to moving, and yet is certainly by no means mended by her residence here.

He does not touch the heart, or stimulate the imagination, as the true poet always does. In the poetry of nature, and the poetry of passion, he was altogether impotent. His Windsor Forest and his Pastorals are artificial and false, not written with "the eye upon the object." His epistle of Eloisa to Abelard is declamatory and academic, and leaves the reader cold.