United States or United Arab Emirates ? Vote for the TOP Country of the Week !


'Il ne faut avoir nul égard aux tentations, ni leur opposer aucune résistance. Si la nature se meut, il faut la laisser agir; ce n'est que la nature! This, of course, would carry "

Le redacteur de l'article a ete plein de bienveillance a mon egard, et je vous prie de lui faire savoir que je suis fort touche de l'appreciation qu'il veut bien faire de mes travaux. Je profiterai de ses justes critiques pour mes autres traductions; mais il est un point ou je ne suis pas tout a fait d'accord avec lui.

Leur réponse fut que leur maitre le chargeoit de saluer pour lui son frère le duc de Milan; qu'il desireroit faire beaucoup en sa faveur, mais que sa demande en ce moment n'étoit point raisonnable; que, par égard pour lui, leur dit seigneur s'étoit souvent abstenu de faire dans le royaume de Hongrie de grandes conquêtes, qui d'ailleurs lui eussent peu coûté, et que ce sacrifice devoit suffire; que ce seroit pour lui chose fort dure de rendre ce qu'il avoit gagné par l'épée; que, dans les circonstances présentes, lui et ses soldats n'avoient, pour occuper leur courage, que les possessions de l'empereur, et qu'ils y renoncoient d'autant moins que jusqu'alors ils ne s'étoient jamais trouvés en présence sans l'avoir battu ou vu fuir, comme tout le monde le savoit.

Cradock one of your Aid de camps, which has pleased the Duchess of Bedford much; elle se loue continuellement de la lettre qu'elle a recue de votre part; elle se vante du credit qu'elle a aussi apres de vous. C'est un beau garcon, et tres digne de sa protection a tout egard.

'Si vous ne voulez, Reine de Maroc, pas cet faire, quelle plaisir mourir de chagrin et de desespoire! 'Aiez de la Bonte et de confience pour celui qui vous aime et vous adore passionement. 'Je vous embrasse bien tendrement, si vous etes tel que vous devez etre a mon egard. She is leaving for Commercy. On the reverse the Prince has written, 'Judi.

In this council the "chief matron" of the family, a noble dame whose position and right were well defined, had the deciding voice. Des que l'arbre est tombe, il fault, disent ils, le relever. Elle n'a pas toujours egard au droit d'ainesse, et d'ordinaire, elle prend celui qui paroit le plus propre a soutenir ce rang par ses bonnes qualites."

'Grosshirnwindungen des Menschen, 1868, s. 96. The conclusions of this author, as well as those of Gratiolet and Aeby, concerning the brain, will be discussed by Prof. Il ne faut pas se faire d'illusions a cet egard.

In his Souvenirs M. Berard des Glajeux states that to-day it would seem to be clearly established that Lucien acted blindly at the bidding of his sister-in-law, "qu'il avait beaucoup aimee et qui n'avait pas ete cruelle a son egard." The evidence recapitulated for the most part the facts already set out. The description of Mme.

Je suis tout a fait disposer a seconder vos voeux si tôt, que cette affaire sera entierement en ordre, en egard de la petite somme de 10 # d'or la quelle me vient encore pour le fieux de la Copieture de poste de lettre etc. comme j'avois l'honneur de vous expliquier dans une note detaillé sur ses objectes.

The litigants were called back, and if they agreed to accept the verdict the Court's decision was announced and was deemed final; if they refused to accept it, an appeal lay to another Court, called the Renfort of the Égard, which was constituted by each langue electing another member, thus doubling the original number.