United States or Christmas Island ? Vote for the TOP Country of the Week !


DOÑA MATILDE. No, papá duerme todavía y estará sin duda bien lejos de soñar o de pensar que el terrible momento se aproxima en que va a decidirse para siempre el porvenir de su hija única y querida ... ¡para siempre! Ay, Bruno, si pudieras comprender toda la fuerza y la extensión de esta palabra ¡para siempre!

"Have you any objection to tell it to me? I feel a singular interest in this young girl." "Sin duda! Of many a mountain-man, the same might be said; and many an Indian too. Hum! cavallero! you would not be flesh and blood, if you didn't." "Not that, I assure you. My interest in her springs from a different source. I have other reasons for inquiring into her history."

DON PEDRO. Es que no crea usted que es el primero a quien yo le digo todo esto, no señor, y otro tanto, sin quitar ni poner, le dije a mi sobrino Tiburcio hará ahora unos cuatro meses, cuando se quiso casar con su prima. DON EDUARDO. Que fué sin duda la que se opuso al enlace, ¿eh? DON PEDRO. ¡Quién había de ser!

DOÑA MATILDE. ¡Me compadeces! MARQUESA. Criada con tanto regalo, y obligada ahora a tener que ganar tu vida, cosiendo o bordando, o ... porque algo tendrás que hacer para ayudar a tu marido ... que por su parte también trabajará sin duda.... DOÑA MATILDE. Un escribano le ha dicho que le dará que copiar ... cuando tenga.

DON EDUARDO. No hay duda que he podido ser rico, pero.... DOÑA MATILDE. ¿Pero qué? DON EDUARDO. Nada, nada. DOÑA MATILDE. Explíquese usted. DON EDUARDO. Son cosas mías, que ya no pueden interesar a usted. DOÑA MATILDE. ¡Oh! , ... hable usted ... lo quiero ... lo exijo.... DON EDUARDO. Bueno; sepa usted que cuando el Sr.

"By former advertisements, I presume his Majesty, from you, hath understood how, after sharp storms and cross winds, with the first favourable breath we adventured to put to sea a third time, and out of Torbay the second, upon Monday the 15th instant, at nine of the clock at night; from whence in so few days, as appears by computation, to the time of the date hereof, and with the most auspicious weather that could be imagined, we were all arrived thus far, in perfect health and safety; where perceiving some sailors steering towards us, which we took to be English, and homewards bound, I thought it my duty, en duda, to prepare hastily, thus much only, against we speak with them in passage; which may suffice at present, from him who knows no more as yet."

"Y asi entre otras razones le dijo que no tuviese pena del suceso de Camila, porque sín duda la herida era ligera." CERVANTES. El Curioso Impertinente. The unexpected and opportune appearance of Mariano Torres, at the moment of Herrera's escape, requires a few words of explanation.

Tiene ¿qué duda cabe? sus infinitas ventajas para el hombre el dejar a la mujer en la ignorancia, no sólo de la política sino también de otras materias. ¿No es más fácil así al hombre satisfacer sus caprichos y hacer de ella un juguete que puede dejar o utilizar cuando quiera?

Jamás le tan fosco ... la carta traería sin duda alguna pimienta y ... pero esto no quita que yo trate de dorar la píldora ... no sea también que se enfade y que yo vaya a pagar lo que no debo. DON EDUARDO. ¡Lo que tarda este Bruno! BRUNO. Nadie puede responder de un primer pronto, y.... BRUNO. Perdone usted, señor don Eduardo, si no he vuelto tan luego como ... me entretuve aquí en....

¿Qué duda cabe que la mujer tiene facultades, sentimientos, puntos de vista y métodos propios para hacer las cosas, diferentes del hombre? ¡Cuántas veces se ha visto que cuando un hombre no se ha atrevido a hacer una cosa se ha dejado obrar a la mujer para conseguirla!