United States or Denmark ? Vote for the TOP Country of the Week !


Nonantulae," published by Muratori, we find a donation by King Aistulf to that monastery: "prope castellum Aginulfi, quod pertinet de curte nostra lucense, et duas casas masaritias de ipsa curte"; and "granum ilium, quod annue colligitur de portatico, in Curte nostra, quae sita est in Civitate Nova."

Gabriel and Satan, when he knew no combat was to follow; then he makes the good angel's scale descend, and the devil's mount quite contrary to Virgil, if I have translated the three verses according to my author's sense: "Jupiter ipse duas aequota examine lances Sustinet, et fata imponit diversa duorum; Quem damnet labor, et quo vergat pondere letum."

Palatium Imperatoris Grand Can, quod est in Caydo ciuitate, continet in circuitu proprij muralis vltra duas leucas, et sunt in eo aulae quam plures, in forma nobiles, et in materia nobiliores.

Well, my insides are out of order, and I prescribes for myself black draughts `omnes duas horas sumendum; and now he says that, as the ingredients are all gone, I shan't take any more." "And pray what were the ingredients, Tom?" "Why, laxative and alterative, as suits my complaint Extract. liquor. aqua pura haustus." "And what is that?"

Eu José da Silvestra que estou morrendo de fome pequena cova onde não ha neve ao lado norte do bico mais ao sul das duas montanhas que chamei scio de Sheba; escrevo isto no anno 1590; escrevo isto com um pedaço d'ôsso n' um farrapo de minha roupa e com sangue meu por tinta; se o meu escravo dêr com isto quando venha ao levar para Lourenzo Marquez, que o meu amigo leve a cousa ao conhecimento d' El Rei, para que possa mandar um exercito que, se desfiler pelo deserto e pelas montonhas e mesmo sobrepujar os bravos Kukuanes e suas artes diabolicas, pelo que se deviam trazer muitos padres Far o Rei mais rico depois de Salomão Com meus proprios olhos os di amantes sem conto guardados nas camaras do thesouro de Salomão a traz da morte branca, mas pela traição de Gagoal a feiticeira achadora, nada poderia levar, e apenas a minha vida. Quem vier siga o mappa e trepe pela neve de Sheba peito

Et sciatis vbi prope transitum illius habentur Christianae Abbatiae, quas olim constituit Dux Ogerus, exeunt obuiam illi in processione cum vexillis, et sancta cruce, et aqua benedicta, et thuribulo, hymnum, Veni Creator spiritus decantantes. Nota: Ego semel cum Episcopo nostro, et alijs fratribus, uimus obuiam per duas dietas, et portaui thuribulum. Odericus.

With this view, I had commenced to collect the documents necessary for each of his lectures, but, soon perceiving that the ideas of the professor were incoherent, that his arguments contradicted each other, that one affirmation was sure to be overthrown by another, and that in M. Wolowski's lucubrations the good was always mingled with the bad, and being by nature a little suspicious, it suddenly occurred to me that M. Wolowski was an advocate of equality in disguise, thrown in spite of himself into the position in which the patriarch Jacob pictures one of his sons, inter duas clitellas, between two stools, as the proverb says.

Hinc quoque ad leucas duas, est ciuitas Israel, vbi olim morabatur pessima regina Iezabel, quam Dei iudicio equorum vngulis conculcatam, canes fere vsque ad caluariam comederunt. De territorio Gallileae, et Samariae, et de villa Sardenay.

The main door leading into the Sala dos Cysnes is of his time, as is too a window in the upper passage leading to the chapel gallery. Though the walls of the Sala das Duas Irmãs are probably older, he altered it inside and built the two rows of columns and arches which support the floor of the Sala dos Brazões above. The arches are round and unmoulded.

Yet the rule of his best friend brought him his worst misfortune. It is not included in the edition hitherto cited. Laudabatur ejus benignitas aC simul factum Io. Petri Solarii tabellionis, qui cum filium spurium convictum haberet de veneficio, in duas sorores legitimas, solum hæreditatis consequendæ causa, satis habuit damnasse illum ad triremes." De Vita Propria, ch. x. p. 33.