United States or Bosnia and Herzegovina ? Vote for the TOP Country of the Week !


Atque etiam, cum hominis natura morte dissolvitur, ceterarum rerum perspicuum est quo quaeque discedat, abeunt enim illuc omnia, unde orta sunt; animus autem solus nec cum adest nec cum discessit apparet.

Elsewhere as we have seen he refers to his father with respect and gratitude. How then are we to account for such a cold announcement? Several expedients have been hit upon. First, to change decessit to discessit, and to refer the sentence to the father's quitting Rome, and not life; in which case it is not easy to see why the information is given at all.

Some have suspected him of a want of filial affection, owing to a somewhat abrupt and curt announcement in a letter to Atticus of his father's death; and his stanch defenders propose to adopt, with Madvig, the reading, discessit "left us", instead of decessit "died". There really seems no occasion.

Proficiscar enim non ad eos solum viros, de quibus ante dixi, verum etiam ad Catonem meum, quo nemo vir melior natus est, nemo pietate praestantior, cuius a me corpus est crematum, quod contra decuit ab illo meum, animus vero non me deserens sed respectans, in ea profecto loca discessit quo mihi ipsi cernebat esse veniendum.

Quantum autem ad tutelam legis jussit ordinem impleri. Vade, ostende te sacerdoti, et offer munus quod praecepit Moyses.... Itaque adjecit: ut sit vobis in testimonium. Luke v. 12-14: Ecce vir plenus lepra: et videns Jesum ... rogavit eum dicens, Domine, si vis, potes me mundare. Et extendens manum tetigit illum dicens, Volo, mundare. Et confestim lepra discessit ab illo.