United States or Montserrat ? Vote for the TOP Country of the Week !


When the young officer brushed past him, at the first go off, while he was rinsing some glasses in the passage, his sword banged against Pegtop's derriere as he stooped down over his work. He started and looked round, and merely exclaimed "Eigh, Massa Niger, wurra dat!"

Sur un riche sofa derriere un paravent Loin des flambeaux, du bruit, des parleurs et du vent, La quinteuse deesse incessamment repose, Le coeur gros de chagrin, sans en savoir la cause. N'aiant pense jamais, l'esprit toujours trouble, L'oeil charge, le teint pale, et l'hypocondre enfle.

En traversant la Hongrie j'ai souvent rencontré des chariots qui portoient six, sept ou huit personnes, et il n'y avoit qu'un cheval d'attelé; car leur coutume, quand ils veulent faire de grandes journées, est de n'en mettre qu'un. Tous ont les roues de derrière beaucoup plus hautes que celles de devant. Il en est de couverts

Ces fous nommes heros, et qui courent les champs, Couverts de sang et de poussiere, Voltaire, n'ont pas tous les ans La faceur de voir le derriere De leurs ennemis insolents. Can't expect that pleasure every year"!... Maupertuis, say you? "Don't trouble the ashes of the dead; let the grave at least put an end to your unjust hatreds.

They saw themselves, doubtless, marching down the streets of Berlin as now they were marching down the streets of Saintes and they kept flinging back through the frosty dark: "Il est rouge et noir et blanc Et fendu au derriere d..." "The Great Days" They were playing "The Categorical Imperative" that evening at the Little Theatre in Unter den Linden.

His mother thinks it very creditable to his abilities; though, being unacquainted with the French language, her judgment cannot be considered final. Ce rat ci est un animal fort singulier. Il a deux pattes de derriere sur lesquelles il marche, et deux pattes de devant dont il fait usage pour tenir les journaux.

That February morning was cloudless, and Rome on her seven hills was flooded in sunshine. The birds were singing in the ilex wood as Olive passed through, and Camille was singing too in his atelier: "'Derrière chez mon père Vive la rose. Il y a un oranger Vive ci, vive l

Moi je dirai que derrière le choeur on m'a montré les grandes bandes du gril fut rôti Saint-Laurent, et une large pierre en forme de lavoir, sur laquelle Abraham fit manger, dit-on, les trois anges qui alloient détruire Sodome et Gomorre.

Au résumé nous sommes bloqués de front et pris par derrière. Et cette situation ira en empirant du fait des maladies, résultant du climat, de la chaleur, du bivouac continuel, peut être des épidémies, et du fait que la mer rendra très difficile tout débarquement dès la mauvaise saison, fin août. Ceci posé, comment employer les gros renforts attendus. Plusieurs solutions se présentent

As Ringfield went in to his "good tea" Madame Poussette came out. Rather to his astonishment, she sang to herself in passing, and although her sad vacant eyes were not bent on him, he felt as if the words were intended for his ear. What were those words? His knowledge of French was limited, but still he could make out a kind of rhyming refrain "Derrière Chez mon père Il-y-avait un grand oiseau."