United States or North Macedonia ? Vote for the TOP Country of the Week !


He seems to have been very happy in his mother, who was not of Hebrew but of Teutonic blood; he often mentions her with reverence and affection, and in theBuch der Liederthere are two exquisite sonnets addressed to her, which tell how his proud spirit was always subdued by the charm of her presence, and how her love was the home of his heart after restless weary ramblings: “Wie mächtig auch mein stolzer Muth sich blähe, In deiner selig süssen, trauten Nahe Ergreift mich oft ein demuthvolles Zagen.

They have all evidently forgotten the German proverb: Kehr vor deiner eignen Tür! On August 2nd, 1914, Belgium announced her neutrality in the European war; France had already declared her intention to respect Belgian neutrality at all costs. On the other hand we have Bethmann-Hollweg's word that he knew French armies were standing ready to strike at Germany through Belgium.

On his return to Vienna pecuniary want was rather pressingly felt; his silver plate had to be pawned, and a perfidious friend, Stadler, made away with the tickets, and the silver was never redeemed. On one occasion Joseph Deiner, the landlord of the "Silberne Schlange," chanced to call upon him, and was surprised to find Mozart and his wife Constanze dancing round the room.

Shortly before his death he prayed the stanza: "Mach' End', o Herr, mach' Ende An aller unsrer Not, Staerk' unsre Fuess' und Haende Und lass bis in den Tod Uns allzeit deiner Pflege Und Treu' empfohlen sein, So gehen unsre Wege Gewiss zum Himmel ein."

The last scene introduces us once more to the meadow on the Scheldt, where Lohengrin appears before the King and his vassals. It is followed by his touching farewell, "O Elsa! nur ein Jahr an deiner Seite," the melody of which can hardly be surpassed in dignity and impressiveness. The dénouement now hastens, and Lohengrin disappears, to the accompaniment of the Grail motive.

He died at Breslau on the 9th of July 1677. In 1657 Silesius published under the title Heilige Seelenlust, oder geistliche Hirtenlieder der in ihren Jesum verliebten Psyche , a collection of 205 hymns, the most beautiful of which, such as, Liebe, die du mich zum Bilde deiner Gottheit hast gemacht and Mir nach, spricht Christus, unser Held, have been adopted in the German Protestant hymnal.

"Weh denen, die auf Dich vertraun, an Dich Die sichre Huette ihres Glueckes lehnen, Gelockt von deiner geistlichen Gestalt. Schnell unverhofft, bei naechtlich stiller Weile, Gaehrts in dem tueckschen Feuerschlunde, ladet, Sich aus mit tobender Gewalt, und weg Treibt ueber alle Pflanzungen der Menschen Der wilde Strom in grausender Zerstoerung." WALLENSTEIN. "Du schilderst deines Vaters Herz.

Raising his dark-blue eyes to heaven, he recited the following lines, addressed "to Queen Louisa:" "Du Heilige I hor Deiner Kinder Flehen, Es dringe machtig anf zo deinern Licht. Kannst wieder freundlich auf uns niedersehen Verklarter Engel! Ifinger weine nicht! Benn Preussens Adler soll zum Kampfe wehen.

The laughing explanation was that they had no firewood in the house, and so were trying to warm themselves with dancing. Deiner at once offered to send in firewood, Mozart promising to pay as soon as he could. That grand work, the "Zauberflöte," had just been completed when a strange commission was given him.

In fact, we could almost sympathise in our cold, matter-of-fact American way with the sentimental German inscription which we read on the wall: Von Nuvolau's hohen Wolkenstufen Lass mich, Natur, durch deine Himmel rufen An deiner Brust gesunde, wer da krank! So wird zum Volkerdank mein Sachsendank.