United States or Namibia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Marsh, who is inclined to think that the MS. is the actual letter as it reached Dati, has favoured me with an exact list of some verbal variations in it from the printed copy. They are slight, but rather confirm the idea that the printed copy is from the draft which Milton kept and that the MS. was the transcript actually dispatched to Italy.

Not the latter; for no human authority can take away the condition of scandal from that which otherwise should be scandal, because nullus homo potest vel charitati, vel conscientiis nostris imperare, vel periculum scandali dati prestare, saith a learned Casuist. 10th.

Carlo Dati had duly received his Latin Epistle of the previous April, and had acknowledged it in a long Italian letter, dated Nov. 1, 1647, but which may not have reached Milton till Jan. 1647- 8, or even later. The letter still exists in Dati's own hand, and the following is a translation of as much of it as can interest us here: All Illmo. Sig. Gio.

The General of the Preaching Friars at that time, Maestro Lionardo Dati, wishing to leave a memorial of himself to his country in S. Maria Novella, where he had taken his vows, caused Lorenzo to construct a tomb of bronze, with himself lying dead thereon, portrayed from nature; and this tomb, which was admired and extolled, led to another being erected by Lodovico degli Albizzi and Niccolò Valori in S. Croce.

The reader will remember the beautiful lines of Virgil upon the subject, " et primum parva duorum Corpora natorum serpens amplexus uterque Implicat, et miseros morsu depascitur artus. Post, ipsum auxilio subeuntem ac tela ferentem Corripiunt, spirisque ligant ingentibus: et jam Bis medium amplexi, bis collo squamea circum Terga dati, superant capite et cervicibus altis.

Watts of the British Museum from the original in that collection. It is doubtless the copy which Milton received. Of the Doni mentioned in the letter, as Dati's predecessor in the chair of Belles Lettres at Florence, we had a glimpse Vol. I. p. 746. He died, Mr. Watts says, in Dec. 1647, and left to Dati the charge of publishing his works.

One of these is a long original letter from Milton himself to his friend Carlo Dati, the Florentine, with the latter's reply; there are also three receipts or releases signed by Milton's three daughters, Anne Milton, Mary Milton, and Deborah Clarke, a bond from Elizabeth Milton, his widow, to one Randle Timmis, and several other agreements and assignments, with the autographs of attesting witnesses.

At all events, there is no trace of any answer by Milton to this long epistle from Dati, or of any poetical contribution sent by him, as Dati had requested, to the exequies of the interesting Rovai.

About the time when Milton should have been answering Dati's epistle, enclosing the requested tribute to the memory of Rovai, and also the exquisite comments which Dati expected on his quotations from Petrarch, Horace, Chiabrera, and Tibullus, his occupation, we find, was very different.

Immediately he wrote to Milton a fourth time; and this letter, more fortunate than its predecessors, did arrive at its destination. Milton, on his part, though the letter must have reached him about the time of his father's death, had peculiar pleasure in receiving it and returning an answer. The answer was in Latin, and may be translated as follows: "To CHARLES DATI, Nobleman of Florence.