United States or Japan ? Vote for the TOP Country of the Week !


They tell me you are going to put me in print, in print, Sir; to publish my life. What is my life to you, Sir? What is it to you whether I ever lived at all? My life is a very good life, Sir. I am insured at the Pelican, Sir. I am threescore years and six, six; mark me, Sir: but I can play Polonius, which, I believe, few of your corre correspondents can do, Sir.

His bearing is erect at all times, and on days when he is well his step is quick as he moves about his private apartments. 'Il Papa corre sempre, 'the Pope always runs' is often said by the guards and familiars of the antechamber. A man who speaks slowly but moves fast is generally one who thinks long and acts promptly a hard hitter, as we should familiarly say.

Dante desires to know how it can be that a distributed good should make the receivers the richer the more of them there are; and Virgil answers Perocche tu rificchi La mente pure alle cose terrene, Di vera luce tenebre dispicchi. Quello 'nfinito ed ineffabil bene, Che lassu e, cosi corre ad amore, Com' a lucido corpo raggio viene.

Saturday the 27 of Iuly, we might descry not farre from vs, as it were mountaines of yce driuen vpon the sea, being then in 50 degrees, which were caried Southward to the weather of vs: whereby may be coniectured that some current doth set that way from the North. That fish is large, alwayes wet, hauing no land neere to drie, and is called Corre fish.

He had not a corre- spondent on earth, nor was there a possible letter coming to him whose contents the whole parish would not have been welcome to persue. Oak stepped aside, and read the following in an unknown hand: "DEAR FRIEND, I do not know your name, but l think these few lines will reach you, which I wrote to thank you for your kindness to me the night I left Weatherbury in a reckless way.

BRUNO. ¿Está usted sola? DOÑA MATILDE. , ¿qué hay? BRUNO. ¿Qué hay?... lo de siempre ... que el Sr. D. Eduardo está ya ahí con ganas de parleta, y que yo, como me han hecho ustedes, velis nolis, su corre ve y dile, me adelanto a reconocer el campo. DOÑA MATILDE. ¿Dónde le dejas? BRUNO. En el descanso de la escalera. DOÑA MATILDE. Que suba ... y , oye.

Pennell, having been suddenly obliged to go to Antwerp for a series of drawings, could not be free at the time of starting. On the other hand, Captain Kornprobst had been summoned, the boat hired, and the men's wages were running, so the voyage was begun, on the understanding that Mr. Pennell would join the party as soon as he could leave Antwerp, probably at Corre on the Upper Saone.

"Siede Parigi in una gran pianura, Nell' ombilico a Francia, anzi nel core. Gli passa la riviera entro le mura, E corre, ed esce in altra parte fuore; Ma fa un' isola prima, e v'assicura Della citt

BRUNO. Si estaba desde anoche como si tuviera hormiguillo ... y aunque no descosía sus labios, se le conocía a la legua que ... pero voy a abrirle. DOÑA MATILDE. , corre, despáchate, ¿adonde vas? por allí está la escalera.