United States or Russia ? Vote for the TOP Country of the Week !
Unless "ipsi prodeant" was pronounced after a pause, the hearer must have discovered a complete iambic verse. It would have had a better cadence in prose if he had said "prodeant ipsi." But I am only to consider the species, and not the cadence of the sentence. He goes on, "Cur clandestinis consiliis nos oppugnant? cur de perfugis nostris copias comparant contra nos?"
If he had not paused before "ipsi prodeant," he would have at once seen that an iambic had escaped him, "prodeant ipsi" would sound in every respect better. But at present I am speaking of the whole kind. "Cur clandestinis consiliis nos oppugnant? Cur de perfugis nostris copias comparant inter nos?"
"On pourra d'abord l'apercevoir très-nettement en comparant, d'une part, la physiologie générale, et d'une autre part la zoologie et la botanique proprement dites. Ce sont évidemment, en effet, deux travaux d'un caractère fort distinct, que d'étudier, en général, les lois de la vie, ou de déterminer le mode d'existence de chaque corps vivant, en particulier.
Word Of The Day