United States or Vanuatu ? Vote for the TOP Country of the Week !


We may expand the author's own mage, and compare it, not with a clock, but with a watchmaker's shop; it is all alive with the tick-tick of a dozen chronometers. La Bruyère's observations are noted in a manner that is disjointed, apparently even disordered, but it was no part of his scheme to present his maxims in a system.

Pascal, less haughty but more overwhelming, had said, "Insect that you are, doomed to damnation, cease to strive against your own miserable impotence." La Bruyère's teaching was not so definite, partly because his intellect was not so systematic as theirs, but partly because he was more human than either, human with more than a touch of the modern democratic humanity.

He accuses La Rochefoucauld of browbeating his readers into subjection to his thought; while, La Bruyère says, "for my part I am quite willing that my reader should say sometimes that I have not observed correctly, provided that he himself will observe better." The reader, on the other hand, must not be taken in by all this, which is very characteristic of La Bruyère's timid self-confidence.

Finally he determined to risk the dive, and he took the book to Michallet, the publisher, saying as he did so, "If it is successful, the result shall be your daughter's dowry," the said daughter being a little child who was then seated on La Bruyère's knee.

This odious custom dates from Africa, as is proved by the faithful pictures drawn by the inimitable Cervantes,* who after his long captivity among the Moors, described the sale of Christian slaves at Algiers. I will here cite a passage strongly characteristic of La Bruyere's benevolent feeling for his fellow-creatures.

As one contemplates these courtly sumptuosities, La Bruyère's famous picture recurs to the mind, of far other scenes in the same gay land.

A still more modern instance of the kind is George Eliot's Impressions of Theophrastus Such, which derives its title from the Greek philosopher, Theophrastus, whose character-sketches were the original models of this kind of literature. The most popular character-book in Europe in the 17th century was La Bruyère's Caractères. But this was not published till 1688.

He made a French translation of the sketches of Theophrastus, and he put this at the head of his book, waving it to keep off the public, as a lady unfurls her parasol at a cow whose intentions are uncertain. The evidences of La Bruyère's extreme caution are amusing.

Remember that very true maxim of La Bruyere's, 'Qu'on ne vaut dans se monde que ce qu'on veut valoir'. The knowledge of the world will teach you to what degree you ought to show 'que vous valez'. One must by no means, on one hand, be indifferent about it; as, on the other, one must not display it with affectation, and in an overbearing manner, but, of the two, it is better to show too much than too little.

I do not think this fact has been noted, but surely it is almost certain that in their talks about literature Phélippeaux must have described La Bruyère to Addison? Another contributor to the Spectator, Eustace Budgell, translated Theophrastus and knew La Bruyère's book. Dr.