United States or Bouvet Island ? Vote for the TOP Country of the Week !


A list of "Keftian words" occurs at the head of a papyrus, also in the British Museum, but they appear to be nonsense, a mere imitation of the sounds of a strange tongue. Still we need not despair of finding the much desired Cretan-Egyptian bilingual inscription yet. Perhaps the double text of a treaty between Crete and Egypt, like that of Ramses II with the Hittites, may come to light.

Neither he nor anybody else ever read a word of the Cretan language until the finding of the Greek-Cretan bilingual in 1963, because only with a bilingual text, one language already known, can an unknown ancient language be learned. And what hope, I ask you, have we of finding anything like that here?

Rather more than one half of the people now habitually speak English. For three centuries an Act a dead letter from the beginning ordered all Government officials to speak English; for many generations, until recently, Welsh children were not taught Welsh in schools, and they could not be taught English. The bilingual difficulty is now at an end.

Nevertheless, it has done its best. In 1899, teaching in Irish was provided in 105 schools for 1,825 children. In 1911, it was provided for 180,000 children in 3,066 schools, and during the same time bilingual instruction has been introduced into some 200 schools.

If Caesar conferred the Roman franchise on all teachers of the liberal sciences and all the physicians of the capital, we may discover in this step a paving of the way in some degree for those institutions in which subsequently the higher bilingual culture of the youth of the empire was provided for on the part of the state, and which form the most significant expression of the new state of -humanitas-; and if Caesar had further resolved on the establishment of a public Greek and Latin library in the capital and had already nominated the most learned Roman of the age, Marcus Varro, as principal librarian, this implied unmistakeably the design of connecting the cosmopolitan monarchy with cosmopolitan literature.

To reach as large an audience as possible, the solution is to create bilingual, trilingual, even multilingual sites. The website of the Belgian daily newspaper Le Soir presents the newspaper in six languages: French, English, Dutch, German, Italian and Spanish.

Even the most fluent of the Welshmen speak with a certain hesitation, betraying their bilingual infancy and youth. The Irish have as many accents nearly as there are members. The Northumbrian burr, however, is a tongue apart. It has the pleasantness of every foreign tongue, and since Mr. Joseph Cowen left Parliamentary life, Mr. Burt is the only member who speaks it in its pristine purity.

Hur or Ur, the most important of the early capitals, was situated on the Euphrates, probably at no great distance from its mouth. It was probably the chief commercial emporium in the early times; as in the bilingual vocabularies its ships are mentioned in connection with those of Ethiopia.

It was as simple as that; and to this day, I suppose, he passes for a very bilingual Mayor. He did me a service, and I am willing to believe that in his youth he smacked his lips over the subtle flavour of Voltaire, but I fear to-day he would have a poor time with Anatole France.

The perpetuation of a double language within a state, an enclave, undoubtedly carries with it an element of inconvenience and possibly of danger. Yet Belgium is bilingual and Switzerland is quadrilingual.