United States or Saint Pierre and Miquelon ? Vote for the TOP Country of the Week !


The talk during that first out of many most delightful strolls ran upon Benfey, and afterwards upon all kinds of Romany matters.

Max Muller 'formerly agreed with Curtius that phonetic rules should be used against proper names with the same severity as against ordinary nouns and verbs. Benfey and Welcker protested, so does Professor Victor Henry. 'This may be called backsliding, our author confesses, and it does seem rather a 'go-as- you-please' kind of method. Phonetic Rules Mr.

For many of the incidents and several of the complete tales Benfey showed Indian parallels, and suggested that the stories had originated in India and had been transferred by oral tradition to the different countries of Europe.

The linguistic researches of Pictet, Pott, Benfey, Kuhn, and others show that in primitive times singing, poetry, hymns, the celebration of rites, and the relation of tales, were identical ideas, expressed in identical forms, and even the name for a nightingale had the same derivation. So also the names of a singer, poet, a wise man, and a magician, came from the same root.

Benfey traces this and similar riddlesome difficulties to a good deal of Eastern literature in Tibet, Mongolia and Persia, and Arabia. But he fails to find any very exact parallels in the European area which, at that time, was very little explored.

That this chapter is an addition by a Muslim who would not let pass in silence the acknowledgement of clever but demeaning intrigue was already recognised by Benfey and we need not doubt but that it originated with Ibn Moqaffa. I would also claim, for Ibn Moqaffa the somewhat unimportant history of the anchorite and his guest. The manner of his narrative we learn from his own preface.

The Rabbi assured his questioner that there was no need to inquire further into the whereabouts of the cock's heart. Out of the crowd of parallels to the story of the fox's heart supplied by the labors of Benfey, I select one given in the second volume of the learned investigator's Pantschatantra.

Benfey, in the introduction to his edition of Pantschatantra, i., 112, contends that the story is of Oriental origin, showing Buddhistic traits in the kindly relations between the slave and the lion; but the parallels he gives are by no means convincing, though the general evidence for Oriental provenance of many of Phædrus' fables gives a certain plausibility to this derivation.

Did the world owe Israel nothing for Philo, Aron ben Asher, Solomon Gabriol, Halevy, Mendelssohn, Heine, Meyerbeer, Rubinstein, Joachim, Zangwill? Does Britain owe nothing to Lord Beaconsfield, Montefiore or the Rothschilds? Can France repudiate her debt to Fould, Gaudahaux, Oppert, or Germany to Furst, Steinschneider, Herxheimer, Lasker, Auerbach, Traube and Lazarus and Benfey?...

The names of Kuhn, Weber, Sonne, Benfey, Grimm, Schwartz, Hanusch, Maury, Bréal, Pictet, l'Ascoli, De Gubernatis, and many others, are well known for their marvellous discoveries in this new and arduous field.