United States or Falkland Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !
A curious example of the mistakes of the old copies is afforded in the charming description of the Terrestrial Paradise in the twenty-eighth canto of the Purgatory. Dante says, that the leaves on the trees, trembling in the soft air, were not so disturbed that the little birds in their tops ceased from any of their arts, che gli augelletti per le cime Lasciasser d' operare ogni lor arte.
Non però dal lor esser dritto sparte Tanto, che gli augelletti per le cime Lasciasser d' operare ogni lor arte: Ma con piena letizia l' aure prime, Cantando, ricevano intra le foglie, Che tenevan bordone alle sue rime Tal, qual di ramo in ramo si raccoglie Per la pineta in sul lito di Chiassi Quand' Eolo Scirocco fuor discioglie.
The lines are so plain that a mistake is difficult in them; but, of our four editions, the Jesi is the only one which gives them correctly. Foligno and Naples read angeleti for augelletti, while Mantua gives us the astonishing word intelletti. Again, in line 98 of the same canto, all four read, exaltation dell' acqua, for the simple and correct esalazion dell' acqua.
Word Of The Day