United States or Saint Helena, Ascension, and Tristan da Cunha ? Vote for the TOP Country of the Week !


Procurez-moi les papiers et certificats necessaires a cette entreprise, afin que je ne sois pas inquietee par le police. J'irai ou mes pieds me conduiront, je ne sais ou je le retrouverai, mais je sais que je le reverrai. Je marcherai de jour, et de nuit je me logerai dans une auberge ou une ferme, et je vous donnerai de mes nouvelles."

«Quand nous nous sommes trouvé sur ces points élevés, nous avons toujours considéré le total des montagnes prises ensemble, leurs situations respectives, les unes par rapport aux autres; afin de reconnoître, s'il y avoit quelque chose de constant dans leurs position; rien n'est plus varié. Dans la grande chaîne de montagnes qui sépare le canton de Berne du Vallais d'un côté, et les Alpes qui séparent le Vallais de la Savoie de l'autre, en considérant le course du Rhône sous differens points de vue, on n'a point vu que les angles saillans de ces très hautes montagnes fussent opposés aux angles rentrans des montagnes qui sont vis-

It would be hard to meet with a more perfect sample of the national politeness than the passage in which M. Dumont acknowledges one of the less formidable of these unwelcome gifts. "Mon cher Ami, Je ne laisserai pas partir Mr. Inglis sans le charger de quelques lignes pour vous, afin de vous remercier du Christian Observer que vous avez eu la bonte de m'envoyer.

As a mere history of a change of convictions, the Souvenirs are interesting, but hardly of much importance. They are written with a kind of Epicurean serenity and dignity, avoiding all exaggeration and violence, profuse in every page in the delicacies and also in the reticences of respect, not too serious to exclude the perpetual suggestion of a well-behaved amused irony, not too much alive to the ridiculous and the self-contradictory to forget the attitude of composure due to the theme of the book. He warns his readers at the outset that they must not look for a stupid literalness in his account. "Ce qu'on dit de soi est toujours poésie" the reflection of states of mind and varying humours, not the exact details of fact. "Tout est vrai dans ce petit volume, mais non de ce genre de verité qui est requis pour une Biographie universelle. Bien des choses ont été mises, afin qu'on sourie; si l'usage l'eût permis, j'aurais écrire plus d'une fois

The ends that he sets before himself are those which Comte set before the human race, "savoir pour prévoir, afin de pouvoir: induire pour déduire, afin de construire." The desire to make things, to build things up, to control ways and means, to master the resources of Nature, to put his knowledge of her laws and facts to a practical use, is strong in his soul.

Le chef étoit en ce moment assis sur un siége de pierre, et il avoit devant lui un fallot allumé. Il ne lui fut pas difficile de diviner d'où nous venions: aussi y eut-il quatre de mes camarades qui s'esquivèrent; il n'en resta qu'un avec moi. Je dis tout ceci, afin de prévenir les personnes qui, demain ou un jour quelconque, voyageroient, ainsi que moi, dans leur pays, qu'elles se gardent bien de boire avec eux,

It is certain that in whatever butterfly humour Mozart regarded her, she took him and his kisses and his flowery declarations seriously. Had he not said in this very letter, "love me as I love you, and then we shall never cease loving each other?" Had he not thence broken into French? "Je vous baise vos mains, vôtre visage afin, tout ce que vous me permettez de baiser.

Afin que si quelque roi ou prince chrétien vouloit entreprendre la conquête de Jérusalem et y conduire par terre une armée, ou si quelque noble homme vouloit y voyager, les uns et les autre pussent connoître, depuis le duché de Bourgogne jusqu'

Chapter vii. 35. Vostre maintien soit d'homme moderément graue, posé, & attentif a ce qui se dit, afin de n'auoir pas

"Ces Insulaires voudraient bien que les Hurons ne vinssent point aux Francois & que les Francois n'allassent point aux Hurons, afin d'emporter eux seuls tout le trafic," etc. This "Nation de l'Isle" has been erroneously located at Montreal. Its true position is indicated on the map of Du Creux, and on an ancient MS. map in the Depot des Cartes, of which a fac-simile is before me.