United States or Caribbean Netherlands ? Vote for the TOP Country of the Week !


"Beaux hostes", fait messire Gauuain, "et quelle est celle auenture?" "Ie ne le vous diray ia", fait ly hostes, "deuant que vous la vees". Et il dit quil lira veoir puis quelle est si merueilleuse. Lendemain quant il fu iour, il se leua et esueilla monseigneur Gauuain et la damoiselle.

"Si feres, beau sire", fait le chaualier, "monseigneur vous en prie." Et il dit que nulle priere ny vaudroit riens. Si sen uait erranment entre luy et son escuier et sa damoiselle et trespasse les pauillons.

Während nun fort und fort die Wißbegierde in Ingelfingen wach blieb, zu wissen, wer der fremde Herr eigentlich sei, ob er nicht, wie Einige muthmaßten, ein französischer Prinz, ja ob er nicht gar Monsieur selbst sei, weshalb ihn auch einige Male der Postmeister Monseigneur anredete, was aber mit guter Absicht von Ludwig ganz überhört wurde, machte ein unseliges Ereigniß dem Aufenthalte des Gegenstandes so vieler heimlichen Fragen und so vielen Kopfzerbrechens zu Ingelfingen ein urplötzliches Ende.

Monseigneur le Dauphin bewunderte, wie der Staub auf den Mauersteinen gemalt sei, worin er übrigens irrte, denn Fougères hatte durch grünliche Reflexe die schimmlige Feuchtigkeit der Wände andeuten wollen. Madame erwarb das Bild für tausend Francs, und der Dauphin erteilte dem Künstler den Auftrag auf ein zweites, ähnliches.

Lors dist le Morholt a monseigneur Gauuain: "Sire, comment vous sentes vous?" "Ie sent", fait il, "si grant chaleur qua pou que ie nesteing". "Et ie aussi", fait le Morholt, "or le faisons bien, alons en ces pauillons et ostons noz armes et nous repousons tant que ceste grant ardour de chaut soit alee". "Vous dictez bien", fait messire Gauuain, "or y alons".

"Par foy", fait elle, "ia par ce ne perdres a auoir vostre desirier, car ie vous y recoys et veulx que vous des or mais le soies. Et certes ie seroie trop villainne se ie plus vous reffusoie." Lors le fait asseoir deles ly a destre et monseigneur Gauuain a senestre.

Der Narr aber zappelte, als würde er gekitzelt, und schrie: "Ach, Monseigneur, verzeih ihnen, daß sie deine groben Fehler aufdecken, die Dummköpfe, und dich nicht erkennen an meinem langen Gesicht, in dem deine Tugenden stehn." Es war im Hause eines gewissen Georg Marquis, niemand konnte sagen, wieso. Das Bahrtuch war noch nicht übergelegt, und so hatte er den ganzen Eindruck.

"Dame, nous ne sauons a qui, mais tant vous disons nous bien quil nest mie de nostre rote ne de la compaignie le roy". "Or croy ie", fait elle, "quil est a aucun cheualier errant qui sest endormis pres de cy en aucun lieu; or vous souffres et ie iray veoir entre moy et .ij. de ces dames pour sauoir se nous le trouuerions". "Dame", font ilz, "aies et nous vous attendrons". Lors prent la royne .ij. de ces dames et sen uait tout selon le ruissel de la fontaine, et tant quelle treuue le haubert et le heaume et le glaiue monseigneur Yuain.

"Or vous en venes anuit auec moy, et demain, quant le iour sera venus, vous reuendres ceste part veoir comment il sera auenu a monseigneur Yuain de demorer". "Ha, damoiselie!" fait il, "pour dieu ne me requeres si faulse chose; certes iay acreante a monseigneur Yuain de ly faire compaignie anuit, et se ie apres ce men aloie len le me torneroit a coardise". "A uenir", fait elle, "vous y conuient auec moy ou vous me mentiries de conuenant". "Ce ne puis ie", fait il, "faire, car ie le creantay premierement a monseigneur Yuain". "Si vous ly auies", fait elle, "bien creante si conuient il que vous le laissies, car conuenant de damoiselle passe conuenant de cheualier par les costumez de cest pais". Et les autres cheualiers si acordent bien.

Et il respont: "Dame, se dieux mait, ie vouldroie mieulx que ie iamais ne amasse par amors que ieusse en vous mon cueur mis, car adont seroie ie plus perdus". "Asses", fait elle, "en aues dit". Lors redemande au Morholt ainsi comme elle auoit fait a monseigneur Gauuain et il li respont maintenant: "Dame, certes iayme par amours de tout mon cueur en tel lieu ou iay mamour mieulx emploiee que ie nauroie en vous, car celle est belle et ieune et vous estes vieille et laide, pourquoy ie ne la lerroye pas pour vous amer, car ie feroie deablie". Et quant elle entent ceste parole, elle dit: "Ore, seigneurs, mauez vous reffusee, saches de voir que vous vous en reppentires encor, et de ce que vous mauez pouruillee et tenue en despit, me vengeray ie asses prochainement, si comme ie cuid".