United States or Bangladesh ? Vote for the TOP Country of the Week !


-Vau tanmateix donar temps a la vostra família per a veure els resultats. La vostra dona em va dir que, d'enç

Se'n poden beure una part, com jo vinc fent de quinze anys ençà. George: -La vostra opinió sobre aquest règim no em sembla pas suficient reclam per a la marca. Jo prefereixo l'aigua de bomba. En un camp pròxim en trobàrem... i era també aigua del riu. Si ho haguéssim sabut! Però, com que no ho sabíem, la vam trobar ben bona. El que els ulls no veuen, l'estómac no se'n dol.

FABIÀ Ara ve ab la vostra neboda; espereu fins que ella's retiri y tot seguit empreneulo. SIR TOBIAS Mentres tant vaig a rumiarme un discurs ben horrorós. (Sen van sir Tobias, Fabi

Us perdono de tot cor- féu l'excel·lent home. -Creieu que n'estic tot joiós de la vostra fortuna, baldament no me l'expliqui. -Ho sabreu tot! digué alesbores el propietari de l'hotel. -Aquest vespre... demà... us ho contaré. És el senyor, qui m'ha protegit: a ell ho dec tot!... És gairebé un miracle. Veritat, Fridolina? La seua muller inclin

PORCIA Quina mercè li acorda la vostra pietat, Antoni? GRACIÀ La mercè d'una forca, res més, en nom de Déu!

L'ESCRIBÀ, (llegint) «Sàpiga Vostra Mercè, que la seva lletra m'ha trobat molt malalt; però en el mateix instant que son missatger arribava, jo rebía l'agradable visita d'un jove doctor de Roma que s'anomena Baltasar. L'he informat de la causa pendenta entre el juheu y el marxant Antoni. Hem fullejat abdós molts llibres. Ell us porta la meva opinió; us la mostrar

ANTONI Jo us prego, Bassanio, que'm feu sabedor dels vostres plans; y si, com totes les vostres accions, segueixen l'honrada via, podeu estar segur que la meva bossa, la meva persona, els meus darrers medis, estan a cor-obert a la vostra disposició.

NERISSA No es cap disbarat el vell proverbi: forca y casori, coses del destí! PORCIA Anem! clou les cortines, Nerissa. MISSATGER Missenyora aont es? PORCIA Aquí. Missenyor, què vol? MISSATGER Senyora, acaba d'arribar a la vostra porta un jove venecià, qui precedeix y anuncia la vinguda del séu amo.

»Va fer venir Ot de Burlack, el seu capellà, Huc, el seu fill gran, el seu segon fill Berthold, i la seva filla, Berta la Roja, muller d'un cap saxó nomenat Bluderic, i els digué: »-A la vostra mare, la Lloba, he fet manlleu de la seva urpa... la seva sang s'ha mesclat a la meva... ella renaixer

-Vaja, vaja: ha estat esplèndid- féu el senyor Furbach tornant a asseure's. ¿Em permeteu de passar un o dos dies al vostre hotel, per a rependre coneixença? -Ah, senyor! Sou a casa vostra! exclam