United States or United Kingdom ? Vote for the TOP Country of the Week !


PORCIA Jo no esculliría guiada únicament per la lleugera impressió d'una mirada de noia; ademés l'etzar a que est

PORCIA Es del tot impossible. En quant a la tombaga, l'acepto vivament agrait; feuli constar, us ho prego. Ah! y us prego també que ensenyeu a mon jove escrib

PORCIA La brillantor desitjo de la llum, sense tenir la seva lleugeresa! Una dòna lleugera es la ruína del marit; que mai la meva lleugeresa pugui aterrar a Bassanio! Deixem lo demés a la m

M'he vist obligat a enviarli; he hagut de cedir al remordiment y a l'educació; el meu honor ab tanta ingratitut no ha pogut sollarse. Generosa senyora, perdoneume. Per eixes llums sagrades de la nit!... si haguessiu estat allí no dubto que vós m'hauriau demanat l'anell pera donarla an aqueix noble doctor. PORCIA No deixeu mai que aquest doctor s'acosti a casa meva.

EL DUX Sentiu lo que escriu el sabi Bellario; y suposo que aquest es el doctor qui ve. Veniu de part del vell Bellario? PORCIA , missenyor. EL DUX Són ben vingut aquí. Preneu el vostre lloc. Esteu informat del cas ara present davant del Tribunal? PORCIA Conec a fons la causa. Quin es aquí el marxant, y quin es el juheu? EL DUX Antoni, y vós també, vell Shylock, acosteuvos els dos.

SHYLOCK Doneume la mota y deixeu que me'n vagi. BASSANIO A punt la ting; prentla. PORCIA L'ha refusada en plena Audiencia. No tindr

PORCIA Si haguessiu conegut la virtut de l'anell, o pressentit la valúa de la qui us don

PORCIA Mireu: aquí hi ha les arques, noble príncep, si esculliu la que guarda mon imatge, nostra festa nupcial ser

PORCIA No m'he penedit mai d'haver fet , y no ser

BASSANIO Hi ha a Belmont una rica pubilla d'una tal bellesa, que les més rares virtuts abrillanten; jo dels séus ulls he rebut ja dolços missatges muts. S'anomena Porcia, y en res es inferior a la filla de Cató, la Porcia de Brutus.