United States or Guinea-Bissau ? Vote for the TOP Country of the Week !


En cada pas i cada veu podría una observació atentívola descobrir-hi un temperament, una tirada, com podría descobrir la lupa, dins de la llavor, les fulletes replegades i incipients de l'arbre futur. I a mi em plau endevinar, qualque volta, la galladura del Destí, en aquelles llavors humanes que van en busca de l'escalf covador de l'escola.

Constaria això com un precedent, y ab aquest exemple, no pocs abusos trastornarien l'Estat. Això no pot esser. SHYLOCK Aquest jutge que ens ha arribat es un Daniel! Oh! , un Daniel! No sabs, jove y sabi jutge, com t'honoro! PORCIA Ensenyeume la lletra, si us plau. SHYLOCK Teniula, reverendíssim doctor; teniula. PORCIA Shylock, aquí se t'ofereix triplicat ton diner. SHYLOCK Hi ha un jurament!

-, a mi em passa tres sous del mateix, Huck. Gairebé sempre enterren un mort quan colguen un tresor sota un arbre; i ell el vigila. -Déu me val! -, que ho fan. Sempre ho he sentit a dir. -Tom, no em plau de fer gaire plagasitats, all

Iffley Lock i el seu molí, una milla abans d'arribar a Oxford, són el motiu predilecte dels de la Confraria del pinzell que freqüenten el Tàmesis. Quan ja s'han vist els quadros, sol passar que l'original no plau tant. A dos quarts d'una de la tarda passàvem per Iffley Lock, i, en tenir-ho tot a punt per al nostre desembarc, començàrem la nostra darrera milla.

-Tom, feu-ho si us plau. Ja hi torna! -Oh! Déu meu! Gràcies! murmur

El profeta que ens plau és el bon vell que esguarda, amb un posat especial de gran coneixedor, els quatre punts de l'horitzó, un negre matí que nosaltres sentim el desig del bon temps. El vell ens diu: -Ah, senyor! Em sembla que això s'aixecar

-No ho digueu mai, que jo us ho hagi dit, si us plau- foren les primeres paraules de Huck en fer la seva entrada. -No ho feu, si us plau. Em matarien: és la certa. Però la vídua m'ha fet fineses, de vegades, i ho vull dir, ho vull dir si em prometeu que no direu mai que he estat jo.

LANCELOT Però, bon vell, escolteume si us plau, ergo , diheume, no es cert, parleu del jove noble Lancelot? GOBBO De Lancelot, y perdoni Vostra Senyoria! LANCELOT Ergo , del noble Lancelot. GOBBO Rellamp! Que Déu men guardi! Aquest minyò era el meu únic puntal, el meu bastó de vellesa. LANCELOT Es que per ventura m'assemblo jo a un garrot, a un pal, a un bastó, a una puntala?

Perquè ells seran... perquè ells seran a... a... Seran plorats... a... a... Benaventurats els que seran... els que a... els que seran plorats, seran a... a... seran què? Perquè no m'ho dieu, Mary? Perquè us plau ésser tan roïna? -O Tom, pobre cap de fusta! No és pas que jo us sigui un corcó. No ho voldria pas, de ser-vos-en. Heu de tornar-hi, i apendre-ho.

-Podeu abonyegar-lo, aquest capell, si no us plau. Llengua que no li deu una patacada: qui li doni una patacada, rebrà. -Sou un mentider. -Vós en sou un altre. -Us baralleu de per riure, i no goseu començar. -Vejam... fugiu-me del davant! -Escolteu: si ha de durar gaire més aquest desvergonyiment, agafo una pedra i us enceto el cap. -Oh! És clar que ho fareu. -, doncs, ho faré .