United States or Haiti ? Vote for the TOP Country of the Week !


-No me'n parli, que això esgarrifa. Jo no puc entendre com s'ho fan. Aquí vostè la muller del senyor Tòfol. Ell guanya catorze rals escrivint en un magatzem de la riba, i ella gasta que és un primor. Vestits de seda, mantellina amb puntes; les nits de les festes vagi a l'Olimpo, que sempre els veur

Suposeu-vos que aquest aixequés la closca i digués alguna cosa! -No ho digueu, Tom! Això esgarrifa! -Oi! Huck, no tinc un bri de tranquil·litat. -Escolteu, Tom: deixem estar aquest indret, i mirem de reeixir en qualsevol altre. -Molt : em sembla que val més. -Quín serà? Tom pens

-Deixeu-me veure l'ou que no es vol petar- digué la vella ànega. -Podeu estar segura que és un ou de gall dindi! Una vegada em van estafar així, i vaig tenir mals de cap i cabòries sense fi ni compte amb els menuts, perquè us puc ben dir que l'aigua els esgarrifa. No hi hagué manera: vaig cloquejar i aferrussar-m'hi, però no en vaig treure res. Deixeu-me veure l'ou! Si és un ou de gall dindi!

-Calli, dona, que no on anirem a parar: tot val els ulls de la cara; l'oli, sobretot, és cosa que esgarrifa. -I a on me deixa el carbó i la gallina i tot? -D'això, sap qui en la culpa? Els revenedors. Agabellen tot lo de la plaça, fan baca amb les marmanyeres, i qui ho paga és el comprador. I cregui que això és l'Evangeli: fins les cols s'arramben. -Què em dirà, pobra de mi!