United States or Barbados ? Vote for the TOP Country of the Week !


Amb prou feines hi hagué una interrupció de ningú que trenqués l'encís de son doll. Quan Tom hagué acabat, el senyor Jones digué: -Em creia haver manegat una petita sorpresa per a aquesta ocasió, però ara ja no val res. Aquesta altra la fa d'allò més migrada: ho reconec. El diner fou comptat: la suma passava una mica de dotze mil dòlars.

Què en farem, d'aquella afanadeta que hem deixat a l'ombra? -No ho : deixar-ho aquí com sempre hem tingut per costum, em penso. No en faríem res, d'endur-nos-ho, fins que ens n'anem cap al Sud. Sis cents cinquanta dòlars d'argent no es traginen així com així. -, molt : tan se val que tornem demà. -Però val més que tornem de nit, com solíem fer: és millor.

-Company, hi ha milers de dòlars, aquí- digué Joe l'Indi. -Sempre s'havia dit que la colla de Murrel havia voltat per aquests indrets a l'istiu- observ

Algun d'ells, tot sol, val una vintena de dòlars. Amb prou feines n'hi ha cap que no valgui sis malles o un dòlar. -Còm! De bo de bo? -Ja ho crec! Qualsevol us ho dirà. Huck, de segur que mai n'heu vist. -No pas que jo recordi. -Oh! Els reis en tenen a carretades. -, jo no en conec, de reis, Tom.

Suposeu-vos que trobem un pot de llauna amb cent dòlars a dins, tots rovellats i eixerits, o una caixa podrida tota plena de diamants: què us sembla? A Huck li resplendiren els ulls. -Això és de primera, i no demano altra cosa. Deu-me només els cent dòlars, i deixo de banda els diamants. -Molt ; però em jugaria qualsevol cosa que no els deixareu córrer, els diamants.