United States or Austria ? Vote for the TOP Country of the Week !


«Era una calma com de mort», digué la Lluna. «L'aigua era tan transparent com aire pur que jo atravessava. Jo podia veure les curioses plantes d'all

Continuaren parlant en veu baixa per algun temps. Al cap d'una estoneta un gos féu un udol durador i llòbrec a la part de fora: a uns deu peus d'all

Jo, mentrestant, estava a l'espectativa. Se m'havia dit que no em mogués d'all

OLIVIA Ell ha escrit això? JUTGLAR , madòna. DUC Això no sembla pas d'un boig. OLIVIA Aneu, Fabià, que'l treguin d'all

Cop de càvec ve, cop de càvec va!... i quan romput, regalimant-li la suor per sobre les parpelles, deixava l'eina per revenir-se un moment, d'all

On devien ésser ara els innocentons, que s'hi havien de deixar caure? Segurament lluny, part d'all

Tom es féu escàpol, d'ací d'all

D'all

Els del senyor no dormien pas a la palla. Si mansament torceren de camí al veure's rebuts en so de guerra pels del poble, i s'aconsolaren d'oir la missa des de part d'all

I, tot dient això, en Biel cloïa rabiosament el puny com si amenacés el poble, mentre dirigia el seu esguard somniós cap a les ruïnes de la torre del Barbut, que s'aixecaven entapissades d'eura sobre l'esquenall del cingle de Mal-vent, part d'all