United States or Samoa ? Vote for the TOP Country of the Week !


-És una mena de reunió de solters a la qual van els estudiants per cantar, xerrar i... fumar: vet aquí. Comprens? -Est

-Per a mi si vols, perquè jo sol em comprometo a retornar-te la quantitat; però és per fer un servei a algú. -A quí, David? -Coneixes el vell Hertzberg, el marxant de paquet. Doncs : sa filla ha estat demanada pel noi Salomó: dues criatures enciseres! féu el vell rabi, junyint les mans amb un aire enternit. -Però, comprens?, cal una mica de dot, i Hertzberg ha vingut a trobar-me...

-Tanmateix m'has ficat dins un cau ben estrany, Gedeon. -Cal que ho entenguis, Fritz, aquesta és la sala d'honor. Aquí s'estatgen els amics del comte quan en venen; comprens, l'antiga torre d'Huc, és el millor que hi ha. -De quin Huc em parles? -I ara! d'Huc el Llop! -Com s'entén, Huc el Llop? -Sens dubte; el cap de la nissaga dels Nideck, un minyonàs ferreny, ja t'en responc.

Ens va portar Tobies Offenloch damunt el seu carret, amb una cama perduda, i el pobre home s'hi ha casat per agraïment, comprens?... -, , est

-Això que és cert... ha anat molt de pressa. -Sembla que et dolgui. -No em dol que ella hagi estat llesta pe apendre... em dol no ser-ho tant com ella... He restat endarrerida, comprens? -No del tot.

Kobus, gambadejant aleshores sobre els talons, va exclamar: -Pendré aquest vestit. Ara, una armilla; però el que se'n diu una armilla, comprens; quelcom d'extraordinari, de la mena d'aquesta, però més roja. Katel no pogué impedir una rialla: -Sóu com els pagesos del Kokesberg, que es posen rojor des de la barbeta fins a les cuixes! Roig amb un vestit blau cel!

-Mira la teva cambra, digué Sperver. -En nom de Déu, no és pas solemnial, no és pas tan bella cosa com les cambres del castell. Aquí, som a la torra d'Huc; això és vell com la muntanya, Fritz, això ja del temps de Carlemany. En aquell temps, comprens, la gent encara no sabia construir voltes altívoles, grans, rodones i punxagudes: foradaven la pedra.